文言文《生木造屋》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:
【原文】
高阳应将为室家,匠对曰:“未可也,木尚生,加涂其上,必将挠。以生为室,今虽善,后将必败。”高阳应曰:“缘子之言,则室不败也——木益枯则劲,涂益干则轻,以益劲任益轻则不败。”匠人无辞而对,受令而为之。室之始成也善,其后果败。
【注释】
①高阳应:宋国大夫。为:建造。室家:房屋。
②匠:古代专指木匠。
③生:指新伐下的木材还未干。
④涂:泥。这里指生木被压断。
⑤挠:弯曲。这里指生木被压弯。
⑥败:毁坏。
⑦缘:依循,按照。
⑧枯:干。劲:坚固有力。
⑨令:吩咐。
⑩尚:还
⑩善:好的
【翻译】
高阳应打算盖一所房子。木匠对他说:“不行啊!木料还没干,如果把泥抹上去,一定会被压弯。用新砍下来的湿木料盖房子,刚盖成虽然看起来挺牢固,可是过些日子就会倒塌的。”高阳应说:“照你的话,我这房子倒是保险坏不了了——因为日后木料会越干越硬,泥土会越干越轻,以越来越硬的木料承担越来越轻的泥土,房子自然就坏不了了。”木匠无话可答,只得听从他的吩咐去做。高阳应的房子刚盖成的时候看起来也还不错,以后果然倒塌了。