文言文《正午牡丹》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
【原文】
欧阳公尝得一古画牡丹丛,其下有一猫,未识精粗。丞相正肃吴公与欧阳公姻家,一见曰:“此正午牡丹也。何以明之?其花披哆而色燥,此日中时花也;猫眼黑睛如线,此正午猫眼也。若带露花,则房敛而色泽。猫眼早暮则睛圆,日渐中狭长,正午则如一线耳。”此亦善求古人笔意也。
【注释】
1 尝:曾经。
2 其下:牡丹丛下面。其:代词,代指牡丹丛。
3精粗:精良和粗劣。这里指古画水平的高低。
4 正肃吴公:即吴育,他谥号为正肃。
5姻家:亲家。
6 何以:即“以何”,凭什么,根据什么。
7 明之:辨别它。明,辨别。
8 披哆:萎靡无力
9 燥:干燥。
10 黑睛:瞳孔。
11求:探求。
12 如线:像一条线。
13 房:这里指花房,即花冠,花心。
14 敛 :聚拢,收。
15 泽 :滋润。
16 此:指吴育说的话。
17 善求:善于探求。 求:探求。
18笔意:这里是指绘画的乐趣。
19识:懂得
20暮:晚
21日:太阳
22色泽:色彩鲜艳润泽
23吴公:北宋丞相吴育,字春卿,浦城人
【翻译】
欧阳修曾经得到一幅古画,画面上是一丛牡丹,牡丹下蹲着一只猫。欧阳修不知道这幅画的优劣。丞相吴育是欧阳修的亲家,他看到这幅古画后说:“这是正午的牡丹。根据什么来辨别它(是正午的牡丹)呢?画中的牡丹萎靡无力而且颜色干燥,这恰是花在正午阳光照射下的样子;猫的瞳孔缩成一条线http://www.7gushi.com/b/20178.html,这就是正午时猫的眼睛。如果是带有露水的花,那么花心是聚拢的,而且颜色显得光泽滋润。猫的瞳孔在早晨和晚上都是圆的,太阳渐渐移向正中间,猫瞳孔就渐渐变得狭长,到了正午就像一条线了。”这也是善于研究古人笔下的意境啊。