唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

宋濂获罪

文言文《宋濂获罪》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:
【原文】
洪武十年,宋学士濂,乞老归,帝亲饯之,敕其孙慎辅行。濂顿首辞,且要曰:“臣性命未毕蓬土,请岁觐陛阶。”既归,每就帝庆节称贺如约,帝念旧,恋恋多深情。
十三年失朝,帝召其子中书舍人璲,孙殿廷礼仪司序班慎,问之,对曰:“不幸有旦夕之忧,惟陛下哀矜裁其罪!”帝微使人瞰之,无恙,大怒,下璲、慎狱。诏御史,就诛濂,没其家。
先是濂尝授太子及诸王经,太子于是泣且谏曰:“臣愚戆无他师,幸陛下哀矜裁其死。”帝怒曰:“俟汝为天子而宥之。”太子惶惧,不知所出,遂赴溺,左右救得免。帝且喜且骂曰:“痴儿子,我杀人,何与汝也!”因遍录救溺者。凡衣履入水,擢三级;解衣舄者,皆斩之。曰:“太子溺,俟汝解衣而救之乎!”乃赦濂死,而更令入谒,然怒卒未解也。会与后食,后具斋素,帝问之故,对曰:“妾闻宋先生坐罪,溥为作福佑之。”濂至,帝令毋相见。谪居茂州,而竟杀璲、慎。
【注释】
(1)洪武十年:1377年。洪武,明太祖朱元璋年号(1368—1398)。
(2)宋濂(1310—1381):字景濂,浙江金华人。元末即有文名,被朱元璋征为顾问。明开国后,官至翰林学士承旨知制诰(负责草拟诏令)。朱元璋即位后,逐步杀戮功臣,宋濂及早告老还乡。为了不使朱元璋产生猜忌,宋每年都要到京进见,表示忠心。但终于被贬谪而死。
(3)敕(chì赤):皇帝的命令。
(4)顿首:以头叩地。
(5)要(yāo腰):约定。
(6)未毕蓬土:没死之前。蓬土,蓬蒿土堆之间(指草野墓葬之处)。
(7)岁觐(jǐn)陛阶:每年来宫内朝见皇帝一次。
(8)就帝庆节:乘着帝庆节的机会。帝庆节,皇帝的生日。
(9)失朝:指宋濂没有如约进京陛见。
(10)中书舍人:官名。明代此职为缮写文书。璲(suì碎):宋璲。
(11)殿廷礼仪司:明代官署名,隶属通政使司。序班:掌管司仪之官司。宋慎当时任此职。
(12)且夕之忧:指病危。
(13)惟:表示希望,敬词。哀矜:哀怜。裁:裁决,定夺。下文的“裁”,免除。
(14)微:暗中。瞰(kàn看):窥察。
(15) “诏御史”三句:朱元璋诏令御史,到宋濂家乡处死他,抄没他的家产。御史,明代都察院(司监察)的长官为都御史。此处即指都察院。
(16) “先是”句:宋濂未退职前,曾任侍读,教授太子及其它皇子(封王者)读书。经,儒家经典。
(17)愚戆(ɡànɡ杠):愚而刚直,这里指不聪明。
(18) “俟汝”句:等你当了皇帝时再赦免他吧。宥(yòu又):宽赦。
(19)不知所出:拿不出救宋濂的办法。
(20)赴溺:投水自杀。
(21)何与(yù玉)汝:跟你有什么相干?
(22)衣(yì易)履:穿着衣裳和鞋。
(23)擢(zhuó拙):提升。
(24)舄(xì戏):古代一种复底鞋。
(25)更令入谒(yè夜):再让宋濂进京谒见。
【翻译】
洪武十年时,学士宋濂告老还乡,皇上亲自饯行,并命令宋濂的孙子送其回家。宋濂以头叩地辞谢,并约定说:“我没死之前,请允许我每年来宫内进见皇帝一次。”回家以后,宋濂每年乘着帝庆节的机会如约进京陛见。皇上念在旧臣的份上,总是恋恋不舍深情依旧。
洪武十三年,宋濂没有如约进京陛见,皇上召来任中书舍人的宋濂的儿子宋璲,还召来任殿廷礼仪司掌管司仪之官司的宋濂的孙子宋慎,问他们怎么回事。俩人回答说:“宋濂不幸病危了,希望皇上在哀怜的感情上裁定他的罪行!”皇上暗中派人到宋濂家去窥察,(发现)宋濂并没有病,皇上大怒,把宋璲宋慎关进监狱,并诏令御史,到宋濂家乡处死他,抄没他的家产。
宋濂未退职前,曾任侍读,教授太子及其它皇子读儒家经典。太子此时哭着向皇上劝谏说:“我因为不聪明没有其他老师(可以教我),希望皇上能哀怜他免除他的死罪。”皇上大怒说:“等你当了皇帝时再赦免他吧!”太子很害怕,拿不出救宋濂的办法,就投水自杀,在左右侍卫的抢救下才没有死www.7gushi.com。皇上又喜又骂地说:“傻小子,我杀人,跟你有什么相干?”于是又找来救太子的人一一审问,只要是穿着衣裳和鞋入水的,全部提升三级;脱掉衣服和鞋子的,全部斩首。皇上说道:“太子快淹死了,能等待你脱掉衣服才救上来吗?”( 在太子的求情下,)就赦免了宋濂的死罪,再让宋濂进京谒见。但是(皇上的)怒气最终没有消除。正赶上和皇后在一起吃饭,皇后准备了素食,皇上问她原因,皇后回答说:“我听说宋濂获罪,在宫内广做佛事求福,祈求保佑他。”宋濂到来,皇上命令不与他相见。把他贬到茂州,并最终杀了宋璲和宋慎。
【赏析】
宋濂是明朝的开国文臣,又曾为太子傅。他年老辞官回乡后,仅因有一年未能如约赴京参觐明太祖朱元璋,却获致死之罪;其子宋璲、其孙宋慎因替宋濂进行开脱,亦获死罪。朱元璋对宋濂这样不念旧情,这样严酷,令周围的人也感到恐惧。这种不近情理的惩罚,就连太后与太子也是十分不满意的。皇后为宋濂广做佛事,以求神佑;太子求赦不成,愤激过甚,以致投水自尽。太子自杀未遂,凡在太子投水时未立刻赴救而“解衣舄者”皆处死。从这个事件的处理中,暴露了朱元璋为人的严酷和生性猜疑。他不轻信宋璲、宋慎的开脱之词,派人私访;太子获救后,又“遍录救溺者”,并区分情况给予奖惩,都表明了这一点。
明太祖办事之所以如此严酷、精细,是出于巩固他的统治的需要。他不能容忍任何人对他略有欺瞒或不忠,也不允许任何人对皇室利益稍有轻慢。这是他对人对事进行赏罚奖惩的准绳。
据史载,宋濂因其孙宋慎被指控为胡惟庸党,故受牵连,并不是因为没有按时觐见。徐祯卿所记当属传闻。

上一篇 下一篇
猜你喜欢