唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

吃榧伤心的意思

吃榧伤心
【原文】
有担榧子①在街卖者,一人连吃不止。卖者曰:“你买不买,如何只吃?”答曰:“此物最能养脾。”卖者曰:“你虽养脾,我却伤心。”
【注释】
①榧(fěi)子:为红豆杉科植物香榧的种子。
【翻译】
有个人挑着榧子在街上卖,一个人连吃不止。卖榧子的人说:“你到底买不买,为什么只管吃?”那人回答道:“这种东西最能养脾。”卖榧子的人说:“你虽然养脾,我却伤心。”
卖肉忌赊
【原文】
有为儿孙做马牛者。临终之日,呼诸子而问:“我死后,汝辈当如何殡殓?”长子曰:“仰体大人惜费之心,不敢从厚,缟衣①布衾,二寸之椁②,墓道仅以土封。”翁攒眉良久,责其多费。次子曰:“衣衾棺椁,俱不敢用,但择稿荐一条,送于郊外,谓之火葬而已。”翁锋疾其过奢。三子默喻父意,乃诡词,以应曰:“吾父爱子之心,无所不至,既经殚力于生前,岂惜捐躯于死后?不若以大人遗体,三股均分,暂作一日之屠儿,以享百年之遗泽,何等不好?”翁乃大笑曰:“吾儿此语,适获我心。”复戒之曰:“对门王老三。惯赖肉钱,断断不可赊。”
【注释】
①缟衣:旧时居丧或遭其他凶事时所著的白色衣服。
②椁:套在棺材外面的大棺材。
【翻译】
有个人为儿孙做了一辈子牛马,临死之前叫来儿子问道:“我死了之后,你们打算如何安葬我?”大儿子说:“我们已领会您怕浪费的心思,所以不敢厚葬,打算用粗布盖上尸体,里面用二寸厚的内棺,外面用一寸厚的套棺,坟墓只用土埋。”老头皱Www.7gushi.Org眉良久,责备他太浪费。二儿子说:“衣服、被盖、内棺、外棺,都不敢用,只用一条草帘子,把尸体送到郊外,用火烧掉就行了。”老头仍然认为过于奢侈。三儿子内心领会了父亲的心意,便谎言应答道:“父亲爱子之心,无微不至,既然生前拼命劳作,难道在死后会吝惜捐躯吗?不如把您的遗体,砍成三段分给三个儿子,以充当一天的屠肉卖给他人,这样便可实现父亲的遗愿,是再好不过的了。”老头于是大笑说:“我儿的这番话,正对我的心思。”接着又告诫儿子说:“对门王老三,一贯好赖肉钱,千万不要赊给他。”
一味足矣
【原文】
一先生开馆,东家设宴相待。以其初到加礼,乃宰一鹅奉饮。饮至酒阑①。先生谓东翁曰:“学生取扰的日子正长,以后饮馔,务须从俭,庶得相安。”因指盘中鹅曰:“日日只此一味足矣,其余不必罗列。”
【注释】
①阑:尽。
【翻译】
有个教书先生新到一户人家教书,主人设宴相待,因为教书先生初来乍到,特宰杀一只鹅,以敬礼义。酒快喝完的时候,先生对主人说:“学生我打扰的日子很长,以后饮酒用餐,务须从俭,才能得以相安。”接着指其盘中鹅说:“每天只此一味就够了,其余的不必破费。”

上一篇 下一篇
猜你喜欢