“愿言诲诸子,从我颍水滨”出自东晋诗人陶渊明的作品《示周掾祖谢》,其古诗全文如下:
负疴颓檐下,终日无一欣。
药石有时闲,念我意中人。
相去不寻常,道路邈何因。
周生述孔业,祖谢响然臻。
道丧向千载,今朝复斯闻。
马队非讲肆,校书亦已勤。
老夫有所爱,思与尔为邻。
愿言诲诸子,从我颍水滨。
【注释】
⑼祖、谢:祖企、谢景夷。响然臻:响应而至。臻:至,到。
⑽道:指孔子的儒家之道。向:将近。
⑾复斯闻:“复闻斯”的倒装。斯:这,指“道”。
⑿马队:指马厩,养马之处。讲肆:指讲堂,讲舍。
⒀校书:校对。订正书籍。勤:勤苦。
⒁老夫:作者自指。
⒂尔:你们。
⒃言:语助词,无意义。诲:劝说。一作“谢”。
⒄颍水:河名,发源于河南登封县境,入安徽省境淮水。晋时皇甫谧《高士传》记,传说尧时有位隐士叫许由,隐居于颍水之滨,箕山之下,尧召他出来做官,许由不愿听,洗耳于颍水。随着这个上古高士的故事在中古时代的传播,颍水便逐渐成为隐逸之所的代语。陶此诗意在以隐居相召。
【翻译】
破败茅屋抱病居,终日无事可欢欣。药石有时暂停用,经常思念我友人。彼此相隔并非远,感到路遥是何因?周生传授孔子业,祖谢响应遂紧跟。儒道衰微近千载,如今于此又听闻。马厩岂能作讲舍,尔等校书太辛勤。我爱古书崇儒道,愿与你们作近邻。真心奉劝诸好友,随我隐居颍水滨。
【赏析】
颖水滨,是巢父、许由隐居之地。这里还有一个饶有趣味的典故:许由因恶闻尧帝召其做九州长而洗耳于颍水滨。巢父牵着小牛来此饮水,说许由故意这样做给世人看,是想得到好的声誉,因此怕污染了小牛的口而牵着小牛到颖水的上游饮水去了。陶渊明诗中的“愿言诲诸子,从我颍水滨。”便是巧用这个典故,并言“马队非讲肆,校书亦已勤”,就是说,买卖马匹牲畜的市场不是讲经的场所,勤勉校书也是徒然,以此善意劝导周、祖、谢诸子放弃一切尘念,一心一意做个真正的隐者。
陶渊明认为周续之、祖企和谢景夷三人校书讲《礼》,十分勤苦,这是对孔子之业的发扬光大,值得赞扬;但他们的所居之处近于马队,与所从事的事业极不相称,未免滑稽可笑。所以诗中有WwW.7gushi.com称扬,也有调侃,最终以归隐相招,表明了诗人的意趣与志向。诗中扬抑交替,最后善意相招,显示了陶渊明继承了传统的婉讽特色。