“三更醉后军中寝,无奈秦山归梦何”出自唐朝诗人岑参的作品《酒泉太守席上WWw.7gushi.com醉后作其二》,其古诗全文如下:
琵琶长笛曲相和,羌儿胡雏齐唱歌。
浑炙犁牛烹野驼,交河美酒归叵罗。
三更醉后军中寝,无奈秦山归梦何。
【注释】
⑷胡雏:即胡儿。
⑸浑:全。炙:烧烤。犁牛:杂色牛。
⑹叵罗:酒杯。
⑺秦山:即终南山,又名秦岭。
【翻译】
琵琶长笛曲曲互相应和,胡家儿女齐声唱起歌曲。全牛野驼烧好摆在桌上,交河美酒斟满金酒杯里。三更醉后卧在军帐之中,梦中无法向那秦山归去。
【赏析】
第二首诗的前四句写宴席间情景。上两句从所闻方面写歌曲,下两句从所见方面写酒肴。乐器是“琵琶长笛”,歌者为“羌儿胡雏”,菜是“犁牛”“野驼”,酒为“交河美洒”,这一切可以看出主人的热情,宴席的高贵;而它们所点染的边塞情调又使归途中的诗人感触良多。这也为“醉”准备了条件,遂引出诗的最后两句。醉后吐真言,梦中见真情,诗的最后两句写醉后梦中归家,描写十分真切。用“无奈”写出归思之难以摆脱,也许这正是“座上相看泪如雨”的重要原因。
这两首诗写宴席场面,罗列边地物产以渲染边地情调;同时,把酒席场景的描绘与座上客人的感情交织起来,使诗歌情景交融。第二首诗最后两句直写乡思,显得十分深沉。这两首诗格调慷慨悲凉,从中可以看到戍边将士日常生活的一个侧面。