文言文《齐有南北官道》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
【原文】
齐有南北官道,洿下①者里余,雨多行潦②,行者不便,则傍西踏人田行。行数日而成路,田家苦之,断以横墙,十步一堵,堵数十焉。行者避墙更西踏田逾广,数日又成路。田家无计,乃蹲田边,且骂且泣,欲止欲讼,而无如多人何也。或告之曰:“墙之所断已成弃地矣,胡不仆墙而使之通,犹得省于墙之更西者乎?”予笑曰:“更有奇法,以筑墙之土垫道,则道平矣。道平,人皆由道,又不省于道之西者乎,安用墙为?”越数日而道成,道旁无一人迹矣。
【注释】
①洿下:低洼的地方。
②行潦:道路中的积水。
【翻译】
齐国有一条南北官道,有一里多脏泥水路,下雨积水弄得行人很狼狈脏,行人走路不方便就向西踏农田走,不久就走出一条路。农家很难受,wwW.7gushi.com就磊了一堵墙堵上,十步一堵,行人躲开墙,向西踩农田更大了,几天后有踩出一条路,农家没法就蹲在田边哭骂,哭一会停一会,无奈路人太多没法,有人告诉他,磊墙的地方已经没有农田了,何不推倒墙成路,让人走,省的行人更向西踏田地,予笑着说:“更有个好办法,把磊墙的土垫在路上,变成平坦大道,不省的人向西磊墙,”过了数日就修好大路,旁边的农田再也没有人走了。