“女几之山,鹊所巢,有虎出于朴簌”出自《鹦鹉噪虎》,其古诗全文翻译如下:
【原文】
女几之山,鹊所巢,有虎出于朴簌①,鹊集而噪之。鹦鹉闻之,亦集而噪。寒鸦见而问之曰:“虎行②地者也,其如子何哉,而噪wWW.7gushi.com之也?”鹊曰:“是啸而生风,吾畏其颠吾巢,故噪而去之。③”问于鹦鹉,鹦鹉无以对。寒鸦笑曰:“鹊之巢木末④也,畏风故忌虎,尔穴居者也,何以噪为?”
【注释】
1朴簌:小树。
2行:行走。
3故噪而去之 故:所以。
4木末:树梢。
5颠:颠翻。
6无以:没有的办法。
【翻译】
女几山是喜鹊筑巢的地方。有老虎出没在树丛之中,喜鹊群聚向它大叫,鹦鹉听到后,也跟着聚集起来向老虎大叫,寒鸦见了问喜鹊:“老虎是在地上行走的动物,跟你们有什么瓜葛,而对它大叫?”喜鹊答道:“它咆哮会产生风,我们怕风会把我们的窝从树上揭下来,所以才大叫赶跑它。”然后问到鹦鹉,鹦鹉无言以对。寒鸦笑道:“喜鹊的巢在树梢上怕风,所以畏惧老虎;你们是住在树洞里,怎么也跟着乱叫呢? ”