大眼
【原文】
主人自食大鱼,却烹小鱼供宾,误遗大鱼眼珠于盘,为客所觉。因戏言:“欲求鱼种,归蓄之池。”主谦曰:“此小鱼耳,有何足取。”客曰:“鱼虽小,难得这双大眼睛。”
【翻译】
有个人自己吃大鱼,却做小鱼给客人吃,一不小心把大鱼的眼珠留在盘子里,被客人发现。客人开玩笑说:“想要种鱼,放在鱼池里。”主人谦虚地说:“这个是小鱼,有什么值得要的。”客人说:“鱼虽然小,但是难得有这双大眼睛。”
出外难
【原文】
客人雇船往杭州,清早打米煮饭,梢婆背着客人将淘过湿米偷起一大碗,放在灶头里,客人瞧见不便明言,坐在官舱内,连声高叫曰:“在家千日难,出外一时好。”梢婆曰:“客人说错了,在家千日好,出外一时难,因何反说呢?”客人曰:“你既晓得我难,把灶头里一碗米,求你放在锅里罢。”
【翻译】
有个客人雇船前往杭州,清早洗米煮饭,划船的老婆婆背着客人,把淘过的湿米偷起一大碗,藏在锅台的里边,正好被客人看见。客人不好意思明说,就坐在船舱里高声说:“在家千日难,出外一时好。”划船的老婆婆说:“客人您说错了,在家千日好,出外一时难,为什么说反了呢?”客人道:“既然你知道我难,把锅台里的一碗米,求你放在锅里吧!”
萝葡作证
【原文】
有学博者,宰鸡一只,伴以萝葡制馔①,邀请青衿二十辈食之。鸡魂赴冥司②告曰:“杀鸡供客,此是常事,但不合一鸡供二十余客。”冥司曰:“恐无此理。”鸡曰:“萝葡作证。”及拘萝葡审问,答曰:“鸡你欺心,那日供客,只见我,何曾见你。”博士家风类如此。
【注释】
①馔(zhuàn):食物。
②冥司:阴间的长官。
【翻译】
有个学识渊博的人,杀了一只鸡,加上萝卜做成菜,邀请二十位Www.7gushi.Org朋友来吃饭。鸡死之后,它的魂灵到九泉之下阎罗王那里去告状说:“杀鸡给客人吃,这本来是正常的事,但也不应该一只鸡供二十个客人吃。”冥司问:“恐怕没有这样的事。”鸡说:“萝卜可以作证。”等到抓来了萝卜审问时,萝卜却说:“鸡你昧着良心说话,那天待客,只看见我,什么时候见到过你?”博士家的风气就这样啊。