“吁嗟此转蓬,居世何独然。长去本根逝,宿夜无休闲”出自南北朝诗人曹植的作品《吁嗟篇》,其古诗全文如下:
吁嗟此转蓬,居世何独然。长去本根逝,宿夜无休闲。
东西经七陌,南北越九阡。卒遇回风起,吹我入云间。
自谓终天路,忽然下沉渊。惊飚接我出,故归彼中田。
当南而更北,谓东而反西。宕宕当何依,忽亡而复存。
飘飖周八泽,连翩历五山。流转无恒处,谁知吾苦艰。
愿为中林草,秋随野火燔。糜灭岂不痛,愿与根荄连。
【注释】
①言永失根茎
②宿夜:同“夙夜”,从早到晚
③故:仍旧。另一种说法,故,同“顾”,犹“岂”。这句说,岂能回到原来生长的田中
④中田:田中
⑤宕宕:通“荡”,流动
【翻译】
可叹我这流转的飞蓬,活在世上偏偏如此艰难。永远的离开了根茎随风飞去,朝朝与暮暮不得安闲。由东至西横过了多少曲路,从南向北越过了多少荒田。突然遇上旋起的回风,把我吹入蓝天上的云间。我以为来到了天路便是尽头,谁知又堕入无尽的深渊。暴风再一次将我卷起,仍旧把我送回最初的那片田野。我正要往南,却忽然朝北,正想往东,却被吹到了西边。飘飘荡荡的我不知所归www.7gushi.com,一时间霍然消失,一时间又霍然出现。我曾经飞遍了八大湖泽,也曾经走遍了五岳的山颠。尝尽了人生流离无定的痛楚,有谁能体会我内心的苦艰?我愿作那林中的小草,随着秋播的野火,化作一缕缕尘烟。就算要承受野火烧燎的痛苦,能与根荄生死相连,我也心甘情愿。
【赏析】
诗以首二字“吁嗟”为题,为全篇蒙上了忧悒的色彩。飞蓬是孤独的,“居世何独然”。然而它被迫脱离本根的悲哀更甚于它的孤独。作者用一系列动词极力刻画了飞蓬的艰难坎坷。七陌九阡八泽五山的广袤带来的并不是游历的快意,而是无尽的漂泊、举目无亲的痛苦。比这种飘荡本身更难以忍受的则是永远无法预料的身不由己的命运。
曹丕登基后,曹植实际上就已被放逐。以贵公子而遭流放,尴尬的处境令曹植“吁嗟”不已。他无心背叛,渴望报国,却被行监坐守,动辄得咎。“卒遇”句的希冀,“忽然下沉泉”的冰冷,“惊飚”句的慌乱,“当南”句的不由自主,“忽亡而复存”的劫后余生的惊恐……在这种上天入地“流转无恒处”的辗转中,他终于忍无可忍地发出“谁知吾苦艰”的哀叹。