“玄风变太古,道丧无时还”出自唐朝诗李白的作品《古风·玄风变太古》,其古诗全文如下:
玄风变太古,道丧无时还。
扰扰季叶人,鸡鸣趋四关。
但识金马门,谁知蓬莱山。
白首死罗绮,笑歌无休闲。
绿酒哂丹液,青娥凋素颜。
大儒挥金椎,琢之诗礼间。
苍苍三珠树,冥目焉能攀。
【注释】
⑴“玄风”句:谓当今之世已无上古之风。玄风,道风。太古,一作“大古”。
⑵“扰扰”句:纷乱的末代人。
⑶四关:咸阳在四关之内,东函谷关,南武关,西大散关,北萧关。
⑷金马门:宦者署。汉武帝得大宛马,以铜铸像,立于署门,名为金马门。后沿用为官署的代称,这里指名利场。
⑸蓬莱山:仙山名,为传说中的海上三仙山之一。语出《史记·封禅书》和《列子·汤问》。这里喻古道。
⑹白首句:谓至死不离女色。罗绮,华美细密的丝织品。这里用的是借代的修辞手法。
⑺“绿酒”句:谓只贪酒肉美味,瞧不起神仙丹药。绿酒,一作“渌酒”,清酒。清酒本为祭司之酒,这里指清纯之酒。丹液,道家炼成的长寿之药,这里也喻古道。
⑻青娥:少女。这里指年轻的美女。
⑼“大儒”二句:讽刺儒家的虚伪。此二句诗引的是《庄子·外物》里的一则故事:儒以诗礼发冢(掘墓)。大儒胪传(传告)曰:“东方作矣,事之如何?”小儒曰:“未解裙褥,口中有珠。诗固有之曰:青青之麦,生于陵陂。生不布施,死何含珠为?”接其鬓,压其顪(颐下须),儒以金椎(槌)控(打)其颐,徐别其颊,无伤口中珠。
⑽三珠树:神话中的树名。生赤水上,似柏,叶为珠。
⑾冥目:闭目,指死。
【翻译】
远古以来,朴质淳厚的政治道德风尚早已消失,取而代之的是奢华玄妙之风。就像季代末叶的人wwW.7gushi.com,追名逐利,鸡鸣即起,四出奔忙。他们只知道去皇宫大院趋炎附势,哪里还知道大道无形的蓬莱那悠然仙境?只见他们死在红裙下,做鬼也风流,尽日歌舞。不知仙丹好,但认绿酒醇,今日窈窕女,明天白发衰色妇!还有那白首穷经的儒生,鱼目混珠,借孔孟之道诓人。那堂堂的道德之道,谁认识路呢?真是盲人瞎马悬崖边啊。
【赏析】
李白《古风》组诗共五十九首,这是其中的第三十首。此诗主题为感叹天宝(唐玄宗年号,742~756)年间道德沦丧,政治经济腐化败坏,危局一触即发,官僚醉生梦死,不知道危机已经在眼前。
作者叹古道日丧,末世之人沉迷于名利场,至死不悟。所谓儒者,又皆假经欺世,借儒术以行其窃取之心(萧士赟语)。三珠树乃仙境所生,“冥目焉能攀”,谓至死而不得采,以照上文“谁知蓬莱山”之意(王琦语)。“道丧”为全诗主旨。