“淤泥解作白莲藕,粪壤能开黄玉花”出自宋朝诗人、文学家黄庭坚的古诗作品《次韵中玉水仙花·淤泥解作白莲藕》第一二句,其古诗全文如下:
淤泥解作白莲藕,粪壤能开黄玉花。
可惜国香天不管,随缘流落小民家。
【注释】
①淤泥:滞积的污泥
②解作:可以长出
③黄玉花:水仙花的别名
【翻译】
淤泥里能长出白莲藕,粪土中能开放黄玉花。可惜这国香连上天也不管,随着缘分流落到小百姓家。
【鉴赏】
第二首诗表明了诗人对“流落”贫寒之家的美女的同情,也深离自己身世之感。诗下原有注:“时闻民间事如此。”其事原为:“山谷在荆州时,邻居一女子闲静妍美,绰有态度,年方笄也。山谷殊叹惜之。其家盖闾阎细民。未几嫁同里,而夫亦庸俗贫下,非其偶也。山谷因和荆南太守马瑊中玉《水仙花》诗……盖有感而作。后数年此女生二子,其夫鬻于郡人田氏家,憔悴困顿,无复故态。然犹有余妍,乃以国香名之。”(张邦基《墨庄漫录》卷十)黄庭坚以久沉下僚的积怨来写妍丽出众而不为人知的WWW.7gushi.com民间美女,笔端充满了感情、流露着不平之气。诗的前两句连用两个比喻:雪白莲藕出于淤泥,黄玉之花(黄玉花是水仙的别名)生于粪壤;由此引出以下二句:如此国色天姿的美女,却流落在小民之家。