唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

虞美人·宝檀金缕鸳鸯枕翻译赏析-虞美人·宝檀金缕鸳鸯枕阅读答案-作者毛文锡

《虞美人·宝檀金缕鸳鸯枕》作者为唐朝诗人毛文锡。其古诗全文如下:
宝檀金缕鸳鸯枕,绶带盘官锦。夕阳低映小窗明,南园绿树语莺莺,梦难成
玉炉香暖频添炷,满地飘轻絮。珠帘不卷度沉烟,庭前闲立画秋千,艳阳天
【前言】
《虞美人·宝檀金缕鸳鸯枕》花间派词作,是中国词学早期的作品,是晚唐五代词人毛文锡的一首词作。整首作品用词华美、文辞雅致,表现了闺阁女子的娴雅情致。全词用语富丽,然情味不多。
【注释】
①宝檀:此处是指珍贵的檀色。
②绶:古代系帷幕或印纽的带子。《周礼·天官·幕人》:“掌帷幕幄帟之事。”郑司农云:“绶,组绶,所以系帷也。”贾公彦疏:“绶者,条也,以此条系连帷幕。”
③宫锦:原指宫中所织的锦绸,此指五彩帷幕。
④频添炷:多次加燃料。炷:此处指参有香料的燃料。
⑤轻絮:指柳絮。
⑥沉烟:沉香所燃之烟,味香。
【翻译】
粉红色的鸳鸯枕上雕刻缕金,华美的衣带束住华美的宫锦。夕阳似是有意,在我幽暗的小窗前光临。南园里的绿树上,一对黄莺柔情蜜语,唉www.7gushi.com,我再也难以入梦见你。玉炉香暖,我还是频频添香,窗外柳絮轻扬飘荡。屋里尘烟弥漫,我却仍是不卷起珠帘。秋千在庭前闲立如画,唉,真是辜负了这一片艳阳天。
【赏析】
《虞美人·宝檀金缕鸳鸯枕》首词写一闺阁女子。上片开头二句写“枕”、“锦”,暗示她睡了,接着写女子午梦不成,但见夕阳映窗,南园鸳语。下片先写她室内添炷,珠帘不卷,烟轻细细,但见窗外满地杨花,庭前秋千不动,背景是艳阳天。这纯是一幅“仕女图”。全词用语富丽,然情味不多。

上一篇 下一篇
猜你喜欢