唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

河传·江畔相唤翻译赏析-河传·江畔相唤阅读答案-作者温庭筠

《河传·江畔相唤》作者为唐朝诗人温庭筠。其古诗全文如下:
江畔相唤,晓妆鲜。仙景个女采莲,请君莫向那岸边。少年,好花新满船
红袖摇曳逐风暖,垂玉腕,肠向柳丝断。浦南归,浦北归?莫知。晚来人已稀
【前言】
《河传·江畔相唤》是唐代文学家温庭筠创作的一首词。全词双片十四句五十五字,抒写采莲女子对少年的倾慕之情。
【注释】
⑴“江畔”三句——江边采莲女相唤,其晓妆鲜艳。
⑵“仙景”二句——美景中来了个采莲女,请你莫要向那岸边。这两句是船夫的所见和说话,意思是希望漂亮的采莲女,不要往少年所在的岸边去游玩。仙景:风景幽美如仙境。个女:一个少女。
⑶“少年”二句——那边满插鲜花的船上,乘坐着一个少年。这两句是女子所见。
⑷“红袖”三句——采莲女的红袖迎着暖风摇曳飘动,采莲时垂下如玉的手腕,她的心已飞向少年所在的柳荫之处。柳丝:指少年停留之处。肠断在这里是指感情深切、盼望急切。
⑸“浦南归”三句——这是采莲女见少年后的感情变化,已被情绪所迷,不辨归宿,即想:从南浦回家?还是从北浦回家?主意难定。又解:指采莲女不见少年,猜想:“他是从南浦去了呢?还是从北浦去了呢?不知道。”
⑹“晚来”句——已近傍晚,人越来越少了。
【翻译】
无。
【赏析】
这首词上片开头四句勾勒江南清晨中的采莲少女,景美,人更美。“江畔、相唤”四字写尽江南采莲女天真烂馒、媳笑相招的情态。后三句笔锋转至少年,为船夫指引之词。两层之间,似断实联。
下片头三句笔墨又落到采莲女,重彩点染她们于和风吹拂、柳丝荡漾之中红袖摇曳、玉腕戏波的动人形象,并巧妙点出采莲女对少年的倾慕,“肠”指女方,“柳丝”指男方,“肠断”中用“向柳丝”三字隔断www.7gushi.com,用法别致。结尾二句写采蓬女对少年可望而不可即的失意心情。“浦南”,“浦北”是女子的自度之词,见其魂牵梦绕,不知所归,直到天晚人稀的恍憾状态。

上一篇 下一篇
猜你喜欢