唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

浣溪沙·新梦游仙驾紫鸿翻译赏析-浣溪沙·新梦游仙驾紫鸿阅读答案-作者吴文英

《浣溪沙·新梦游仙驾紫鸿》作者为宋朝诗人吴文英。其古诗全文如下:
新梦游仙驾紫鸿。数家灯火灞桥东。吹箫楼外冻云重
石瘦溪根船宿处,月斜梅影晓寒中。玉人无力倚东风
【前言】
《浣溪沙·新梦游仙驾紫鸿》是宋代词人吴文英的作品。此词上片用梦境来写吴潜的出京,以虚写实,似真似幻;下片描述欢迎宴会实景,又含有词人的感慨。
【注释】
⑴浣溪沙:唐教坊曲名,后用为词调。“沙”或作“纱”。相传是由西施浣纱的故事得名。又名“小庭花”“玩丹砂”“怨啼鹃”“浣纱溪”“掩萧斋”“清和风”“换追风”“最多宜”“杨柳陌”“试香罗”“满院春”“广寒枝”“庆双椿”“醉木犀”“锦缠头”“霜菊黄”“频载酒”。此调有平仄两体,平韵见唐词,仄韵始自李煜。《金奁集》入“黄钟宫”,《张子野词》入“中吕宫”。双调,四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵,过片多用对偶。
⑵迓:迎接。仲冬:冬季第二个月,即阴历十二月。望后:即阴历十五日后。履翁:即吴潜,字毅夫,号履斋。
【翻译】
无。
【赏析】
《浣溪沙·新梦游仙驾紫鸿》作于公元1249年(淳佑九年)冬,根据夏承焘《吴梦窗系年》,当时吴文英50岁。当是时,吴潜至越州,知绍兴,并任浙东安抚使。吴文英这时候尚未为吴潜幕客。因先已在越州,而吴潜又是他的胞兄翁逢龙的同榜进士,所以在潜来时出而迎候,故在这里只称吴潜为履翁,是以下辈见先辈礼称之。
开头“新梦”三句,一“梦”字点明此为梦境。词人说:我最近曾做了个梦,梦见您吴大人像神仙似的骑在“紫鸿”背上。又见到京城临安郊外驿馆中,有几盏若明若暗的灯光闪烁,楼中有人吹着洞箫,欢送您来越州,楼外天气寒冷,彤云密布。其实www.7gushi.com,此是词人日有所思夜有所梦。“游仙”,喻吴潜快活似神仙。“驾紫鸿”,揭示吴潜从京城前来也。“灞桥”,泛指送迎之处。“冻云”,直指题目“仲冬”。因为词人这时是在越州(今浙江绍兴),而没有身在京城临安(今浙江杭州),所以用梦境来写吴潜的出京送行。
过片“石瘦”三句,述舟中欢迎宴。“船宿”点出题目中的“舟中”。“梅影”,呼应上片“冻云”及题目“仲冬”等语。“晓寒”,点出欢迎宴是通宵之宴。“玉人”,陪侍的歌舞妓。言吴潜的官船抵达时,已是“数家灯火”的晚上,所以用缆绳将官船拴在岸边的石柱上过夜。船上摆开了欢迎履翁帅越的宴席。热烈的欢迎宴会,通宵达旦。西斜的月亮照着岸边三、两株梅树,树影憧憧,花香阵阵。船上陪侍一旁的歌舞妓,因已劳累了一个晚上,浑身乏力,所以斜倚在船栏上,迎着晨风暂解困乏。结句暗存词人对弱女子的同情心。又:“玉人无力倚东风”句,也含有梦窗此时对吴潜尚未一呼即至之意在。

上一篇 下一篇
猜你喜欢