文言文《郑韶大难不死》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:
【原文】
隋炀帝时,闽中太守郑韶养一犬,怜爱过子。韶有仇家,曰薛元周。薛怨恨于心,常怀刃欲刃韶,然未得其便。一日,薛俟于巷口,知韶欲出。韶将出,犬曳其衣不放。韶怒,令家人缚犬于柱。犬掣绝绳而走奔之,又曳其衣不使去。韶异之。犬忽嗥吠,腾身咬杀元周。韶搜元周衣,果匿匕首。
【注释】
1怜:喜爱。
2过:胜过。
3刃:刺杀,用刀杀。
4俟:等候。
5欲:即将。
6曳:拉住。
7掣:扯。
8绝:断。
9掣绝:扯断。
10走:跑。
11嗥:大叫。
12匿:暗藏,藏匿。
【翻译】
在隋炀帝当上帝王的时候,闽中太守郑韶养了一条狗,对它的喜爱超过了对自己的孩子。郑韶有个仇人,叫做薛元周。薛元周怀恨(郑韶)在心,经常在怀里藏着匕首,想要用匕首杀死郑韶,但是一直没有得到机会。一天,薛元周在巷口等待(郑韶),(因为他)知道郑韶想要出门。郑韶将要出门,狗(就)拉住他的衣裳不放。郑韶生气了,让仆人把狗拴在WWw.7gushi.com柱子上。狗扯断绳子跑开,又拉着他的衣服不让他走。郑韶对狗的行为感到诧异。那狗突然大叫,跳起来咬死了薛元周。郑韶搜查了薛元周的衣服,果然藏了把匕首。