唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

墨者有钜子腹阅读答案-墨者有钜子腹翻译赏析

文言文《墨者有钜子腹䵍》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
【原文】
墨者有钜子腹䵍,居秦,其子杀人,秦惠王曰:“先生之年长矣,非有他子也,寡人已令吏弗诛矣,先生之以此听寡人也。”腹䵍对曰:“墨者之法曰:‘杀人者死,伤人者刑。’此所以禁杀伤人也。夫禁杀伤人者,天下之大义也。王虽为之赐,而令吏弗诛,腹䵍不可不行墨子之法。”不许惠王,而遂杀之。子,人之所私也。忍所私以行大义,钜子可谓公矣。
【注释】
①墨者:指墨家。
②钜子:墨家学派领袖被称为“钜子”。
③腹䵍(䵍,《康熙字典·集韵》:他根切,音吞。黄色):人名。战国时墨家学派领袖。
④秦惠王:战国时秦国国君。
⑤虽:即使。
⑥弗:不。
⑦诛:杀。
⑧许:答应,允许。
⑨公:公平,大公无私。
⑩所私:所偏爱的。
【翻译】
墨家有个有名的人叫腹䵍,住在秦国,他儿子杀人,秦惠王说:“先生年纪大了,没有其他儿子,我已经命令官吏不要杀他,先生这件事你就听我的吧。”腹䵍回答说:“墨家的准则说:‘杀人的人死,伤人的人被判刑。’这正是禁止杀人伤人的。禁止杀人伤人是天下的大义。大王即使赐我儿子活命http://WWw.7gushi.Org/b/20738.html,命令官吏不要杀他,我不能不坚持墨家的准则。”没答应惠王,于是杀了他儿子。儿子,是人们所偏爱的了;忍心割去自已所偏爱的而推行大义,腹䵍可称得上大公无私了。 

上一篇 下一篇
猜你喜欢