文言文《以虫治虫》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
【前言】
《以虫治虫》选自《梦溪笔谈》卷二十四《杂志》,文章记叙宋神宗元丰年间庆州地区秋田中“傍不肯”消灭“子方虫”,从而使农作物获得丰收的事例,说明开展生物防治,利用某些农作物害虫的天敌消灭虫害,是促进农业增产的一项有效措施。
【原文】
元丰中,庆州界生子方虫,方为秋田之害。忽有一虫生,如土中狗蝎,其喙有钳,千万蔽地;遇子方虫,则以钳搏之,悉为两段。旬日子方皆尽,岁以大穣。其虫旧曾有之,土人谓之“傍不肯”。
【注释】
1元丰:宋神宗赵顼年号
2庆州界:庆州地域
3生:产生,出现(动词)
4子方虫:今称黏虫,危害麦类、玉米、高粱、水稻等多种作物
5方:正在
6为:成为 (有人质疑,但是完全正确的)
7之:的
8害:危害(作名词用)
9一虫:一种昆虫
10。狗蝎(xiē):口器咀嚼式,有强大铗状尾须一对,能夹人、物,杂食性或肉食性。
11其:它的
12喙(huì):本是鸟兽的嘴 此处指虫子的嘴
13蔽(bì):遮盖
14则:连词表顺接,相当于“就”。
15以:用
16钳(qián):指长在昆虫嘴上的钳状物。
17搏:搏斗
18之:代指子方虫
19悉:全,都,例如,《出师表》中“悉以咨之”
20为: 成为
21皆:都
22旬日:十天
23尽:完
24岁:年成,收成
【翻译】
宋神宗元丰年间,庆州地区生了子方虫,正要危害秋田里的庄稼。忽然有一种昆虫产生了,样子像泥土里的"狗蝎",嘴上长有钳,成千上万,遍地都是;它们遇上子方虫,就用嘴上的钳跟子方虫搏斗,子方虫全都被咬成两段。十天后,子方虫全被杀尽http://wWw.7gushi.com/b/20314.html,年成因此而获得大丰收。这种虫过去曾经有过,当地的人称它为"傍不肯"。