文言文《楚人有习操舟者》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
【原文】
楚人有习操舟者,其始折旋疾徐,惟舟师之是听。于是小试洲渚之间,所向莫不如意,遂以为尽操舟之术。遂遽谢舟师,椎鼓径进,亟犯大险,乃四顾胆落,坠桨失柁。然则以今日之危者,岂非前日之幸乎。
【注释】
习:学习
徐:慢慢地
顾:看
莫:没有
楚:古国名
折:调头
旋:转弯
椎:用椎敲
亟:突然
犯:碰到
柁:同“舵”
徐:缓慢
遂:于是,就。
【翻译】
楚地有个学习驾船的人,他(在)开始(的时候)掉头转弯的快慢,完全按照师父所说的做。于是(他)在江中岛屿之间小试(身手),所做的没有不得心应手的,于是(他)以为学全了驾船的技术。马上谢别了船师,击鼓(古人大概是靠击鼓来发布号令的吧)快进wWW.7gushi.com,突然遇上大的危险,(他)就四处张望吓破了胆,船桨坠落(到江中),失去了舵。然而这今天的危急,不就是前面的得意。