唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

终不知车阅读答案-文言文终不知车翻译赏析

文言文《终不知车》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
【原文】
越无车,有游者得车于晋楚之郊,辐朽而轮败,辊折而辕毁,无所可用。然以其乡之未尝有也,舟载以归而夸诸人。观者闻其夸而信之,以为车固若是,效而为之者相属。他日,晋楚之人见而笑其拙,越人以为绐己,不顾。及寇兵侵其境,越率敝车御之。车坏,大败,终不知其车也。学者之患亦然。
【注释】
⑴越:越国 以:因为
⑵于:在
⑶之郊,之:的
⑷辐:辐条。车轮中连接车毂与轮辋的一条直棍下文的“辊”[gun]、“辕”[yuán]均是古代大车上的部件,其中“辊”是辕端与横木相接的部位,“辕”是车前驾牲畜的两根直木
⑸败:破坏
⑹辊:古代大车车辕和横木衔接的活销
⑺诸:兼词,之于
⑻以为:认为
⑼固:本来
⑽效:模仿,效法
⑾相属:—个接着一个
⑿绐:欺骗
⒀顾:理睬
⒁及:直到
⒂率:带领
⒃敝:坏,破旧
⒄坏:毁坏
【翻译】
越国没有车,有个游玩的越人在晋国与楚国的野外得到一辆车,车的轴条腐朽了并且车轮坏了,车的辊轴折断了并且车辕破坏了,没有可以使用的地方了。不过越人的家乡没有车,于是用船载回家并向众人炫耀。观赏的人都夸耀他而且都相信了那个越人的话,wWW.7gushi.com以为车本来就是这样的,模仿的人很多很多。一段时间后,晋国和楚国的人来到越国看到了他们的车都笑他们笨拙,越人以为他们在欺骗自己,就没有理会。等到敌兵进攻他们的国家时,越兵率领破车去抵御敌人。结果车子坏了,大败给敌军,但最终还是不知道什么是车。 

上一篇 下一篇
猜你喜欢