唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

晋平公七十而学

文言文《晋平公七十而学》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:
【原文】
晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”师旷曰:“何不炳烛乎?”
平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”
师旷曰:“盲臣安敢戏其君?臣闻之:少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如秉烛之明,孰与昧行乎?”
平公曰:“善哉!”
【注释】
1.晋平公:春秋时期晋国国君。
2.于:向。
3.师旷:字子野,春秋时代晋国乐师。他双目失明,仍热爱学习,对音乐有极高的造诣。
4.暮:本来是“天晚”的意思,这里指“晚了”的意思。
5.何:为什么
6.秉烛:把烛灯点燃。古无蜡烛,称火炬为烛。秉:点燃。
7.安:怎么
8.戏:戏弄。
9.盲臣:瞎眼的臣子。师旷为盲人,故自称为盲臣。
10.臣:臣子对君主的自称。
11.闻:听说。
12.而:表并列,并且。
13.阳:阳光。
14.炳烛之明,孰与昧行乎:点上烛火照明行走比起直接在黑暗中走路,究竟哪个好呢?
15.孰与:相当于“……跟(与)……哪个(谁)怎么样?”。
16.昧行:在黑暗中行走。昧,黑暗。
【翻译】
晋平公问师旷:“我已七十wwW.7gushi.com岁,想读书,恐怕已经太晚了。”师旷答道:“为什么不点蜡烛?”
平公说:“怎么有臣子戏弄国君?”
师旷说:“我这个瞎眼的臣子怎敢开国君的玩笑呢?我听说,少年好学,好像早晨的朝阳;壮年好学,如日中天;老年好学,好像点着的蜡烛那么明亮。蜡烛的明亮也比在黑暗中摸索好吧?”
平公说:“说得太好了!”

上一篇 下一篇
猜你喜欢