文言文《庾公不卖的卢》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:
【原文】
庾公乘马有的卢,或语令卖去,庾云:" 卖之必有买者,即当害其主,宁可不安己而移于他人哉?昔孙叔敖杀两头蛇以为后人,古之美谈。效之,不亦达乎?"
【注释】
①庾公:庾亮,字元规,好清谈。晋明帝穆皇后的哥哥,晋成帝时为中书令,执掌朝政。死后追赠太尉,谥号" 文康" ,东晋名臣。的卢:一种凶马,相传骑这种马对人不利
②语:告诉
③孙叔敖:春秋时楚国令尹。孙叔敖小时候,在路上遇见两头蛇,他听说遇到两头蛇在一起的人必死,就把两头蛇打死埋了,为的是避免别人再见到这两头蛇后被害
④达:通达事理
【翻译】
庾公(庾亮)骑乘的马里有一匹的卢马,有人劝他卖掉。庾公说:" 卖它就必定有人买它,那样也会伤害这位买主,难道因为它对自己不安全,就可以嫁祸他人吗?从前www.7gushi.com孙叔敖为了后人而杀了两头蛇,被古人传为美谈,我效仿他的做法,不也算是通达事理吗?"