文言文《东施效颦》选自高中文言文,其古诗原文如下:
【前言】
东施效颦:《庄子·天运》中故事,美女西施因病而皱着眉头,邻居东施见了觉得很美,回去时也捂着胸口,皱着眉头,从乡里走过。村里的富人看见她这样,都紧闭着大门不愿出来看这个东施;穷人见了,带着妻子儿女然后躲着她跑了。东施光知道(西施)皱着眉头美,却不明白她皱眉的样子美的原因。
【原文】
西施病心而颦其里,其里之丑人见之而美之。归亦捧心而颦其里。其里之富人见之,坚闭门而不出;贫人见之 ,挈妻子而去之走。彼知美颦,而不知颦之所以美。
【注释】
效:仿效,模仿。
颦:皱眉头。
美之:认为她的样子很美,以之为美。
美,动词,以……为美。
归:返回,回去。
去:躲开,避开。
其里:同一个村里;同一个乡里。里:乡里,这里指家门口
坚:紧紧的。
挈:本意是用手提着,在此处是带领的意思。
妻子:妻子和子女。
彼:她,代指丑妇(东施)。
病:毛病,生病。
病心:病于心,心口痛。
【翻译】
西施心口觉得很痛,皱着眉头从乡里走过。同村的一个丑妇人东施看见西施这个样子,却认为很美,回去时也捂着胸口,皱着眉头,从乡里走过。村里的富人看见她这样,都紧闭着大门不愿出来看这个丑女;穷人见了,带着妻子儿女然后躲着她跑了。这个丑妇光知道(西施)皱着眉头美,却不明白她皱眉的样子不美的原因。
【赏析】
不要盲目地去仿照,只会适得其反。讽刺了不知自丑,不识时务,只知道盲目效wwW.7gushi.com仿,结果却适得其反,成为人的笑柄。爱美之心人人有,不要不顾自身条件而盲目模仿他人。不顾自己的实际条件,机械地去模仿别人,结果只会是弄巧成拙、越学越糟!不应该一味地去模仿别人,更不能知其然不知其所以然,这样结果只会适得其反!做事要先明白原因。要活出自己的风格。