唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

赵括将母

文言文《赵括将母》选自高中文言文,其古诗原文如下:
【原文】
赵将马服君赵奢之妻,赵括之母也。秦攻赵,孝成王使括代廉颇为将。将行,括母上书言于王曰:“括不可使将。”王曰:“何以③?”曰:“始妾事其父,父时为将,身所奉饭者以十数④,所友者以百数。大王及宗室所赐币帛⑤,尽以与军吏士大夫。受命之日⑥,不问家事。今括一旦为将,东向而朝军吏⑦,吏无敢仰视之者。王所赐金帛,归尽藏之。乃日?视便利田宅可买者。王以为若其父乎?父子不同,执心各异。愿王勿遣。”王曰:“母置之,吾计已决矣。”括母曰:“王终遣之,即有不称,妾得无随坐乎⑧?”王曰:“不也⑨。”
括既行,代廉颇。三十余日,赵兵果败,括死军覆。王以括母先言,故卒⑩不加诛?。
【注释】
1.马服君赵奢:赵奢,战国时赵国大将。“马服君”是他的封号。
2.孝成王:赵国的国君。
3.何以:即“以何”,为什么。
4.身:亲自。数(shǔ):计算。
5.宗室:王室贵族。币帛(bó)。
6.受命:接受任务。
7.朝:使朝拜。
8.随坐:受到连诛。
9.不(fǒu):同“否”。
10.卒:最终 。
11.诛:杀死。
12.日:每天。
13.时:当时
14.遣:派遣
15.事:通“侍”,侍奉,指嫁给。
16.友:结交为朋友。
17.置:放弃。
18.仰:抬头
19.上书,书:进谏
【翻译】
赵国的大将、封为马wWW.7gushi.com服君的赵奢的妻子,是赵括的母亲。这一年秦国攻打赵国,赵孝成王命令赵括代替廉颇为大将。将要出征,赵括的母亲呈上书信向赵王诉说道: “赵括不可以被任命大将。”赵王问道:“这是为什么呢?”赵括的母亲说:“原先我侍奉赵括的父亲时,孩子的父亲当时身为大将。他用自己的奉禄供养的食客要以‘十’这个数目来计算;他所结交的朋友要以‘百’这个数目来计算;国王和王室贵族赐赠的钱财丝绸,他全部都把它们分给军吏、士大夫;从接受出征命令的日子起,就不再过问家中私事。现在赵括一日作了大将,面向东接受军吏的拜见,军吏中没有敢于抬头亲近地看他的人;赵王所赐赠的金钱丝绸,他回家后也全部收藏起来;况且每天寻找可买的合宜的田地房屋,总想扩充自己的私有。国王您认为他像他的父亲吗?父亲、儿子思想感情有着不同。我希望国王不要派遣赵括为大将领兵出征了吧!”赵王说:“作为赵括的母亲,你还是放下这事不要管了吧,我的计划已经决定了。”赵括的母亲说:“国王您最终还是要派遣他为将,那么如果有了不称大将职责的情况发生,我这个老妇人能够不随着受处罚吗?”赵王说:“不会连累你的。”
赵括既已领兵出征,代替廉颇才三十多天,赵军果然大败,赵括战死而赵军倾覆。赵王因赵括的母亲有言在先,所以最终没有加罪于她。

上一篇 下一篇
猜你喜欢