文言文《射不主皮,为力不同科,古之道也》选自《论语》,其古诗原文如下:
【原文】
子曰:“射不主皮,为力不同科,古之道也。”
【注释】
(1)皮:皮,用善皮做成的箭靶子。
(2)科:等级。
【翻译】
孔子说:“比赛射箭,不在于穿透靶子,因为各人的力气大小不同。自古以来就是这样。”
【赏析】
“射”是周代贵族经常举行的一种礼节仪式,属于周礼的wWw.7gushi.com内容之一。孔子在这里所讲的射箭,只不过是一种比喻,意思是说,只要肯学习有关礼的规定,不管学到什么程度,都是值得肯定的。
文言文《射不主皮,为力不同科,古之道也》选自《论语》,其古诗原文如下:
【原文】
子曰:“射不主皮,为力不同科,古之道也。”
【注释】
(1)皮:皮,用善皮做成的箭靶子。
(2)科:等级。
【翻译】
孔子说:“比赛射箭,不在于穿透靶子,因为各人的力气大小不同。自古以来就是这样。”
【赏析】
“射”是周代贵族经常举行的一种礼节仪式,属于周礼的wWw.7gushi.com内容之一。孔子在这里所讲的射箭,只不过是一种比喻,意思是说,只要肯学习有关礼的规定,不管学到什么程度,都是值得肯定的。