文言文《大树将军冯异》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:
【原文】
冯异为人谦退不伐, 行与诸将相逢,辄引车避道。进止皆有表识,军中号为整齐。每所止舍,诸将升坐论功,异常独屏树下,军中号曰“大树将军”。及破邯郸,乃更部分诸将,各有配隶,军中皆言愿属大树将军,光武以此多之。
【注释】
(1)伐:夸耀。
(2)表识:标帜。
(3)军中号为整齐:在各部队中号称最有纪律的。军中,指在刘秀反王莽的大军中。
(4)屏:远离(他人),避退。
(5)邯郸:今河北省邯郸市。
(6)更部分诸将:重新安排各个将领的任务。更,改动。
(7)隶:隶属。
(8)光武:指汉光武帝刘秀。
(9)多:赞扬。
(10)不伐:不称道自己的好处
(11)及:等到
(12)更:安排
【翻译】
冯异为人谦逊,从不自我夸耀,出行的时候与别的将军对面相逢,就带开马车让 路。他带领的部队行止进退都有标志性的旗帜,号令分明,在各Www.7gushi.com部队中号称整齐 。每当宿营时,将领们坐在一起,总是争说自己的功劳,冯异却常常一个人躲在 树下休息,部队里送他个美称“大树将军”。攻入邯郸后,给将领们 重新分配任务,对部队也重新安排部署。这时,下级兵官都说愿意在“大树将军”麾下。光武帝因此很推崇他。