唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

旋移轻鹢 浅傍垂虹 还因送客迟留 泪雨横波 遥山眉上新愁的意思

“旋移轻鹢,浅傍垂虹,还因送客迟留。泪雨横波,遥山眉上新愁”出自宋朝诗人吴文英的作品《声声慢·饯魏绣使泊吴江为友人赋》,其古诗全文如下:
旋移轻鹢,浅傍垂虹,还因送客迟留。泪雨横波,遥山眉上新愁。行人倚阑心事,问谁知、只有沙鸥。念聚散,几枫丹霜渚,莼绿春洲。
渐近香菰炊黍,想红丝织字,未远青楼。寂寞渔乡,争如连醉温柔。西窗夜深翦烛,梦频生、不放云收。共怅望,认孤烟、起处是州。
【注释】
⑴声声慢:词牌名。此调有平仄两体,历来作者多用平韵格,而《漱玉词》所用仄韵格最为世所传诵。双调,九十七字。仄韵格,前后片各五仄韵。《梦窗词》系平韵格,前后片各四平韵。按句逗不同分为两格:一为上片十句,下片九句;一为上片十句,下片八句。
⑵魏绣使:指魏峻,字高叔,号方泉。友人:当衍一“友”字,或托词,盖魏恋人也。
⑶州:一本作“洲”,一本作“舟”。
【翻译】
无。
【赏析】
“旋移”三句,点题中“饯魏绣使泊吴江”。“鹢”,水鸟名,绘于船头,因以指代船。“垂虹”,即吴江上垂虹桥,在江苏吴江县东,本名利住桥;宋庆历(宋仁宗年号,公元1041—1048年)间构亭其上,名曰垂虹亭,因亦名桥曰垂虹桥。此言一会儿工夫,行舟已到了吴江的垂虹桥边,因为要替魏绣使饯行,所以行舟暂停桥旁,迟留不发。“泪雨”两句,反用王观《卜算子》词:“水是眼波横,山是眉峰聚”的意境。王词心情喜悦,吴词则离愁绵绵。此言朋友分手在即,不由得泪如眼前江水滔滔不绝的流下www.7gushi.com,双眉紧皱似低压在地平线上的远山。“行人”两句,为旅途中友人设想。此处是说:魏绣使等人即将上路,旅途中友人倚旁船栏凝思,显得神态惆怅,但这重重心事究竟有哪个人能知晓?恐怕只有这随波逐浪的沙鸥,才能理解那行旅中的痛苦吧。“念聚散”三句,忽作旷达语是离别时替友人宽心也。词人说:“想那世事总是有聚必有散,在旅途上看看红枫叶、白沙渚、绿莼叶这些春秋美景,不是也很好吗?”
“渐近”三句,转而替友人设想在故乡的妻子。“红丝织字”,语出《晋书·列女传》:“窦滔为秦州刺史,被徒流沙,妻苏氏(蕙)思之,织锦为回文旋图诗,以赠滔。”即璇玑图回文诗也。词人说:“如今已到了江南吃香菰菜、新黍米的时节,想你(指友人)的妻子会用红丝织成回文诗送来,劝夫君不要离开她居住的‘青楼’太远、太久,希望你早日回到她的身伴。”“寂寞”两句承上,妻子语。她说:“你孤零零一个人去那寂寞的江南水乡,这怎比得上回家来在青楼上我俩共饮美酒,在这温柔乡中自在快乐呢?”这真是“金窝银窝,比不上家中草窝!”“西窗”两句,也系妻子所语。“西窗”句化用李商隐《夜雨寄北》“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时”意境;“梦频生”句,反用巫山高唐梦典故。他妻子说:回想夫妻俩夜聚西窗,剪烛共话的情意绵绵的镜头,你到了京城之后恐怕只有在梦中追寻了。但你夜梦虽多,恐怕“巫山梦”难成矣!“共怅望”两句收束,复归饯别。“州”,似指苏州。词人说:“临别之时,送行两者各自惆怅、依依难分,当你乘舟离开,回头眺望之时,千万记住那孤烟起处就是你的出发地——苏州。”

上一篇 下一篇
猜你喜欢