“桃溪人住最久,浪吟谁得到,兰蕙疏绮。砚色寒云,签声乱叶,蕲竹纱纹如水”出自宋朝诗人吴文英的作品《齐天乐·余香才润鸾绡汗》,其古诗全文如下:
余香才润鸾绡汗,秋风夜来先起。雾锁林深,蓝浮野阔,一笛渔蓑鸥外。红尘万里。就中决银河,冷涵空翠。岸觜沙平,水杨阴下晚初舣。
桃溪人住最久,浪吟谁得到,兰蕙疏绮。砚色寒云,签声乱叶,蕲竹纱纹如水。笙歌醉里。步明月丁东,静传环佩。更展芳塘,种花招燕子。
【注释】
⑴齐天乐:词牌名,调见周邦彦《片玉词》。《清真集》、《白石道人歌曲》、《梦窗词集》并入黄钟宫(即正宫)。又名“台城路”“五福降中天”“如此江山”。双调,一百零二字,前片十句,后片十一句,各六仄韵。前片第七句、后片第八句第一字是领格,例用去声。亦有前后片首句都不用韵的,如王沂孙《齐天乐·蝉》词。
⑵觜:同“嘴”。
⑶纱:一作“簟”。
【翻译】
无。
【赏析】
“余香”两句,实写秋景,点明时在金秋。此言白天侍候姜石帚的文静的侍妾,尚且香汗不止,湿润了随身带着的鸾绡巾。可见当时白天的“秋老虎”闷热异常。然而一到夜晚就会有习习清风扑面而来,使人又能感到相当凉爽。此两句中的描述,为读者透露出当时越地的气象信息——秋天的昼夜温差极大。“雾锁”三句。言远处山林岚雾缭绕,愈见其幽深;碧空万里,所谓“天似穹庐,笼盖四野”,则愈见原野的宽广。这里就是姜先生的归隐处。他在这儿日与牧童、渔翁为伍,垂钓在鸥鹭之中,真是得其所者。“红尘”三句www.7gushi.com。言这种自由自在的渔隐生活于仆仆红尘相比,当然是要以“万里”计。“万里”明距离之远。住宅附近有条大河,里面水势浩大似银河决口滚滚东流。层层叠叠的岸树倒映其中,翠绿色的波光涟漪,真是一片清凉世界。“岸嘴”两句。言在沙洲水湾的平坦处生有儿株垂杨,在那树荫下系着刚刚捕鱼归来的渔船。上片除首两句点出时令外,其余全用工笔为读者描绘了姜石帚的归隐之地,那种宁静的田园牧歌式风景,活现出一幅渔舟唱晚图。
“桃溪”三句。“桃溪”,即指桃花源。这里借喻姜的隐居地。言姜白石在这自在的天地中隐居得很久。他在这儿可以驾一叶扁舟,浮在水面上低吟浅唱地进行创作,根本不会有谁来打扰他。“兰蕙”,指良材美质,借喻姜。言他隐居于此,只能孤芳自赏。“砚色”三句,宕开一笔。想象当乌云密布天色如墨之时,这里的蕲竹林就会被狂风吹得发出簌簌的摇签般的声音,并有竹叶乱舞,那竹林倒映在地上的影子,也会像翻滚的波浪一般起伏不息。“蕲竹”,为湖北蕲春所产的竹子。“笙歌”三句,写姜的日常生活。言有时候姜宅中笙歌侑酒,尽醉方休;有时候姜又只与丽人一起在寂静的月夜里散步,只有女子身佩的玉环随着脚步的节奏,发出“丁东、丁东”的声响,传向寂静的远处。“更展”两句,以朋友身份作一建议。词人对姜石帚说:“你可以将园中的水塘拓宽些,在里面种上那‘出淤泥而不染’的荷花,招引燕子迂回其间。”这是因为姜石帚是在此隐居,所以词人建议他种一些与他的隐居生活相匹配的清高的荷花。
从此词可见,姜白石的孤芳清高气质不但表现在他的词作中,而且也体现在他的人品上、生活中,所以其人为梦窗衷心钦佩。