“连昌约略无多柳,第一是难听夜雨。谩惊回凄悄,相看烛影,拥衾谁语”出自宋朝诗人张炎的作品《月下笛》,其古诗全文如下:
万里孤云,清游渐远,故人何处。寒窗梦里,犹记经行旧时路。连昌约略无多柳,第一是难听夜雨。谩惊回凄悄,相看烛影,拥衾谁语。
张绪归何暮!半零落依依,断桥鸥鹭。天涯倦旅,此时心事良苦。只愁重洒西州泪,问杜曲、人家在否?恐翠袖、正天寒,犹倚梅花那树。
【注释】
①万竹山:据《赤城志》载在浙江天台县西南四十五里。
②黍离:《诗经·黍离》篇,起句为"彼黍离离",写周朝志士看到古都宫殿里尽是禾黍,悼念国家的覆灭而赋诗,后人以此寄寓哀叹亡国之情。
③甬东:今浙江定海县。
④“连昌”句:是谓战乱后的萧瑟破败景象。连昌:唐代行宫名,在河南宜阳县。这里借指南宋故宫。古时宫中多种植柳树,元稹有《连昌宫》词。约略,大概。
【翻译】
我独自在万竹山间漫游,落寞的门前落满败叶,不由得黯然神伤,愁思忧苦,因而了牵动“黍离”之悲。当时我寓居在甬积翠山舍。好像一片孤叶一般万里飘荡,独自游历在远方,故人如今又在何方?寒窗下的自己的幽梦中,还记得旧时经行的地方。故国宫苑中恐怕已没有多少柳树。第一难以忍受的是夜雨空响。梦醒后清冷凄凉,独自一人对着烛前的www.7gushi.com孤影,孤单的抱着空被,有谁陪伴我说短论长?我如风流儒雅的张绪,暮年为何还不归乡?想断桥畔的鸥鹭半已零落,见到我一定会依依感伤。我浪迹天涯倦于行旅,此时的心情无比彷徨。只能满怀愁苦重流思乡的眼泪,问一问当年的故园是否已经废荒。料想故人在寒冷的天气,翠袖依旧把梅花倚傍。
【赏析】
这是一首抒情词作,表现出一种深沉的故国之思。
上阕写梦中及梦醒后的感触。开篇至“难听夜雨”写梦中所见,把“万里”“清游”的行程作了一个概括性的交代。把自己比拟为漂浮万里的一片“孤云”,极言落魄状。人在落魄时,最渴望的是亲情和友情。然而越是这样,越难得到亲友的关爱:“故人何处?”故人都不在身边,作者当时心情的不平静是不难想见的。“连昌”等句是梦境,字面上是唐宫,实际指宋朝的故宫。“无多柳”,写的是秋深叶落的季节特点,同时又象征南宋的衰败与覆亡。“难听夜雨”,写的是秋雨淅沥之声。“无多柳”,再加上秋雨淅沥,岂不更加凄惨,所以说“第一是难听夜雨”。“谩惊回”以下气句写梦醒后的情景。“烛影”写客舍的孤单,“拥衾”写秋寒难耐。