“锦江水涸贡转多,宫中尽着单丝罗。莫言山积无尽日,百尺高楼一曲歌”出自唐朝诗人王建的作品《织锦曲》,其古诗全文如下:
大女身为织锦户,名在县家供进簿。长头起样呈作官,闻道官家中苦难。
回花侧叶与人别,唯恐秋.天丝线干。红缕葳蕤紫茸软,蝶飞参差花宛转。
一梭声尽重一梭,玉腕不停罗袖卷。窗中夜久睡髻偏,横钗欲堕垂着肩。
合衣卧时参没后,停灯起在鸡鸣前。一匹千金亦不卖,限日未成宫里怪。
锦江水涸贡转多,宫中尽着单丝罗。莫言山积无尽日,百尺高楼一曲歌。
【注释】
⑼梭:织具。
⑽玉腕:即妇女的手腕,此处指织锦女的手。
⑾合衣:不脱衣裳。参:星宿名称。
⑿停灯:灯火不灭。
⒀宫里:一作“官里”。
⒁锦江:河名,又叫府河,在今四川省,流经成都。
⒂丝罗:丝织物名。质地轻软,经纬组织呈椒眼纹,透气透光性能较好。瞿秋白《饿乡纪程》十一:“融融的灯光,映着丝罗的帷幕。”
【翻译】
大女是个织锦专业户,姓名被登记在县里的织锦工花名册上。工头把织出来的花样送个作坊官检验,听说要被管家选中还很难。大女锦上广织的花叶连续图案与众不同,就怕秋天气候干燥,丝线容易脆断。织锦所用的红色丝线一簇一簇卷放在那儿,所用的紫绒轻柔细软,织成的蝴蝶上下飞舞,织成的花朵形态婉转。一梭又一梭,织锦的声音总是连续不断,她双手不停地在织机上移动,卷起的衣袖露出了洁白的手腕。夜深了,织锦女又困又疲,忍不住在窗前靠着织机打了个盹,她歪斜着头,发髻也随之偏斜,头上的钗横着坠在肩上。织锦女在参星隐没后才和衣睡一会儿,睡时不熄灭灯火,因为鸡鸣前又得起来织锦。即使有人出价千金买我一匹锦,我也不敢卖,因为要是在限期内完不成任务,官府怪罪下来,那可担当不起。水涸的锦江贡船很多,宫中的人都穿上了很薄的上等丝罗。不要以为织锦堆积如山,没有用完的日子,看看那些高楼中的统治者们,听一曲歌,就可送给歌伎百尺长的锦。
【鉴赏】
“一梭声尽重一梭,玉腕不停罗袖卷。”“重”字表示了梭声的重复,连续不断。“不停”则表明织锦女连休息的时间也没有。突出了织锦女劳动的繁重和辛苦。“窗中夜久睡髻偏,横钗欲堕垂着肩。”这不雅的睡态突出了织锦女的困疲已经到了无法忍受的地步,可以想见如此繁重的劳动带给她的巨大痛苦和折磨。“合衣卧时参没后⑾,停灯起在鸡鸣前。”这两句突出织锦女休息时间的短促,也说明她们辛苦的劳作丝毫不敢松懈、担心在限期内不能完成任务而受到官家责难的心理。
“一匹千金亦不卖,限日未成宫里怪。”这里不仅表现了织锦的珍贵,更突出了当时官府作坊的残暴和织工们对官府的畏惧心理。“锦江水涸贡转多,宫中尽着单丝罗。”此言进贡的织锦全为宫中的人所享受。“涸”字不仅仅是在说河水干了www.7gushi.com,而且深刻地揭示了在官府不顾生产条件,加重赋税、大肆掠夺的情况下,百姓们也“干涸”了。“莫言山积无尽日,百尺高楼一曲歌。”这里运用对比,深刻地揭露了统治者的荒淫奢侈,为了个人享乐,丝毫不爱惜民力。
全诗语言平白流畅,叙事逐层深入,寓意深刻,表达了诗人对劳动人民的深切同情和对封建统治者滥用民力的强烈不满之情。