“归来挂坟松,万古知其心。懦夫感达节,壮士激青衿”出自唐朝诗人李白的作品《陈情赠友人》,其古诗全文如下:
延陵有宝剑,价重千黄金。观风历上国,暗许故人深。
归来挂坟松,万古知其心。懦夫感达节,壮士激青衿。
鲍生荐夷吾,一举置齐相。斯人无良朋,岂有青云望。
临财不苟取,推分固辞让。后世称其贤,英风邈难尚。
论交但若此,友道孰云丧。多君骋逸藻,掩映当时人。
舒文振颓波,秉德冠彝伦。卜居乃此地,共井为比邻。
清琴弄云月,美酒娱冬春。薄德中见捐,忽之如遗尘。
英豪未豹变,自古多艰辛。他人纵以疏,君意宜独亲。
奈何成离居,相去复几许。飘风吹云霓,蔽目不得语。
投珠冀相报,按剑恐相距。所思采芳兰,欲赠隔荆渚。
沉忧心若醉,积恨泪如雨。愿假东壁辉,馀光照贫女。
【注释】
1、逸藻:超逸之文藻。徐勉《和元帝诗》:“壮思如泉涌,逸藻似云翔。”
2、掩映:犹遮掩。此为誉美之辞,是谓其友人文采光耀,乃在当时人之上。
3、舒文:《文选》卷二六颜延年《赠王太常》:“舒文广国华,敷言远朝列。”李善注:“王逸《楚辞注》曰:发文舒词,烂然成章。”张铣注:“舒其文章。”
4、秉德:朱谏注:“秉德,执德也。”犹持德。彝伦:犹常伦。
5、卜居:《楚辞·卜居·序》:“乃往至太卜之家,稽问神明,决之着龟,卜己居世,何所宜行。”后以泛称择地定居。
6、共井:周时行井田制,《周礼·地官·小司徒》:“九夫为井,四井为邑。”则九家共用一井(《孟子·滕文公上》谓八家)。比邻:比者,近也,《周礼·地官》:五家为比,使之相保。五比为闾,使之相受。比邻即近邻。
7、“薄德”二句:李白自喻,谦谓。中,帝王所都为“中”,此指唐都长安。见,此为谒见、晋见。捐,即捐献。此二句是谓李白曾至长安谒见玄宗献赋之事。
8、豹变:《周易·革卦》:“君子豹变,其文蔚也。”《文选》卷五四刘孝标《辨命论》:“视彭(越)韩(信)之豹变,谓鸷致人杰。”此喻人之地位转变,由贫贱而显贵。
9、离居:离开居处,流离失所。语出《书·盘庚》下:“今我民用,荡析离居,罔有定极。”孔颖达疏:“播荡分析,离其居宅,无安定之极。”李大钊《大哀篇》:“刀兵水火,天灾乘之,人祸临之,荡析离居,转死沟壑。”离居还有“散处”分居的意思,谓人各处所在。《左传·文公十六年》:“百濮离居,将各走其邑,谁暇谋人。”宋之问《江南曲》:“妾住越城南,离居不自堪。”按李白诗云“奈何成离居,相去复几许?”揣之,此“离居”应为离家出行之意,拟李白作此诗时,或有再度离家的打算。
10、飘风:《楚辞·离骚》:“飘风屯其相离兮,帅云霓而来御。”王逸注曰:“回风为飘。飘风,无常之风。以兴邪恶之象也。……云霓,恶气,以喻佞人。”
【鉴赏】
陈情,犹陈诉衷情。友人,按此诗陈述:“卜居乃此地,共井为比邻。”知此“友人”当为李白的近邻。诗又云:“多君骋逸藻,掩映当时人。舒文振颓波,秉德冠彝伦。”由而可见,李白所向陈情的这位友人,其当时在兖州一带应是一位德高望重的文化名流或知名文士。关于这首诗的系年,《李白集校注》:“此诗似入京以前,在安陆时作。”安旗《李白全集编年注释》从前之《校注》说,其在《简谱》中认为李白公元737年(开元二十五年)“闲居安陆”,因系此诗于该年。以上两说无据,均误。按李白生平事迹和行踪,其于公元736年(开元二十四年)冬自安陆移家兖州,翌年暮春自离新家,游历三年。于公元740年(开元二十八年)春归家兖州。此诗云“卜居乃此地,共井为比邻。……薄德中见捐,忽之如遗尘。”故知此诗当作于李白移家兖州与其公元738年(开元二十六年)谒见玄宗,继游吴越、潇湘等地归来之后的公元740年(开元二十八年)夏秋间。诗又云:“奈何成离居,相去复几许?”由而揣知,李白作此诗后,旋即去往徂徕山之“竹溪”。
季札“挂剑”的故事,发生在公元前554年(吴王余祭四年)春天 。汉代史学家司马迁所著的《史记·吴太伯世家》和刘向所著的《新序》当中,都对这次活动有所记录。李白用季札挂剑和鲍叔牙荐管仲的典故是为了说明交友之道,亦以此向友人表www.7gushi.com明心迹。在这友道的标准的基础上,诗人盛赞友人的道德文章,并描述了共井为邻的生活情景。可惜友谊好景不长,中道见弃,因此诗人深感“英豪未豹变,自古多艰辛”,“飘风吹云霓,蔽目不得语”。即使如此,诗人仍然执着于友谊与友道,“所思采芳兰,欲赠隔荆渚”。但事实上言归于好已不可能了。思念至此,“沉忧心若醉,积恨泪如雨”,并发出“愿假东壁辉,馀光照贫女”之叹,忧恨交积,语极悲怆。