“短剑随枪暮合围,寒风吹血着人飞”出自明朝诗人徐渭的作品《龛山凯歌·短剑随枪暮合围》,其古诗全文如下:
短剑随枪暮合围,寒风吹血着人飞。
朝来道上看归骑,一片红冰冷铁衣。
【注释】
⑶短剑随枪:指战士配有长短兵器。
⑷红冰:一作“冰红”,血凝结成的冰块。铁衣:铠甲。
【翻译】
短衣随身带枪,暮夜合围,冷风夹着雪片,扑向人面。来朝喜看骑兵,一路凯旋,寒光照着铠甲,一片红艳。
【赏析】
第二首前两句写明军将士或持短剑,或握长枪,在傍晚时分将俊寇四面包围,奋不顾身,浴血拼杀,勇歼敌人。“短剑随枪”,展示武器装备,反映军队训练有素,轻装上阵。“暮”字点明时间。在夜幕的掩护下,正好向敌人进行突然袭击。“合围”,是这次战斗的特点。表明有周密部署,要全歼敌寇。
“寒风吹血着人飞”,这是一个特写镜头,凸显惊心动魄的激战场面。风助军威,直杀得楼寇血肉横飞,鲜血飞溅到战士身上。“寒风”二字点明时令。靡战之时,正值隆冬,寒气凛冽,寒风刺骨,气候恶劣。“血着人飞”,以点带面,写出战斗之激烈,伤亡之众多,把敌我双方生死搏斗的场面描写得生动传神。此句表现出WwW.7gushi.com战士不畏严寒,不怕牺牲,英勇拼杀的昂扬气概和勇武精神。