“菩提本非树,明镜亦非台”出自唐朝诗人惠能的古诗作品《偈一》第一二句,其全文如下:
菩提本非树,明镜亦非台。
本来无一物,何处染尘埃。
【注释】
1、菩提树:在古代印度叫毕婆罗树,又名七叶树,是印度一种极普通的树木,普通得犹如中国的杨、柳、桐、槐。
【翻译】
菩提树原本就不是树,明亮的镜子也并不是镜子。本来就是虚无没有一物, 那里会染上什么尘埃。
【鉴赏】
一日禅宗五世祖弘忍宣布以作偈选法嗣。先是首座弟子神秀作偈〖见本书:唐五代神秀偈一(身是菩提树)及其注解〗,该偈不能令弘忍完全满意;后有一个不识字的舂米行者叫慧能的,请人代笔写出此wWw.7gushi.com偈。菩提、明镜并非子虚,慧能在偈中却偏要说是“本来无一物”,从禅宗“空、无”观点来看,慧能此偈的确比神秀的见解高出许多;加之因不识字,更显慧能“顿悟”之难能可贵,弘忍遂临时决定以慧能为法嗣,秘密给慧能讲《金刚经》、传木棉袈裟并令他急速逃回广东原籍(新州,今新兴县)。