“花时同醉破春愁,醉折花枝作酒筹”出自唐朝诗人白居易的古诗词作品《同李十一醉忆元九》第一二句,其全文如下:
花时同醉破春愁,醉折花枝作酒筹。
忽忆故人天际去,计程今日到梁州。
【注释】
1、破:破除,解除
2、酒筹:饮酒时用以记数或行令的筹子
【解说】
花开时我们一同醉酒以销春之愁绪,醉酒后攀折了花枝当作喝酒之筹码。突然间,想到老友远去他乡不可见,屈指算来,你今天行程该到梁州了。
【鉴赏】
这首诗的特点是,即席拈来,不事雕琢,以极其朴素、极其浅显的语言,表达了极其深厚、极其真挚的情意。而情意的表达,主要在篇末“计程今日到梁州”一句。“计程”由上句“忽忆”来,是“忆”的深化。故人相别,居者忆念行者时,随着忆念的深入,常会计算对方此时已否到达目的地或正在中途某地。这里,诗人意念所到,深情所注,信手写出wWW.7gushi.com这一生活中的实意常情,给人以特别真实、特别亲切之感。
诗的首句,据当时参加游宴的白行简在他写的《三梦记》中记作“春来无计破春愁”,照说应当是可靠的;但《白氏长庆集》中却作“花时同醉破春愁”。一首诗在传钞或刻印过程中会出现异文,而作者对自己的作品也会反复推敲,多次易稿。就此诗来说,白行简所记可能是初稿的字句,《白氏长庆集》所录则是最后的定稿。