唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

鹦鹉曲·人生只合梁园住翻译赏析-鹦鹉曲·人生只合梁园住阅读答案-作者冯子振

《鹦鹉曲·人生只合梁园住》作者为元朝诗人冯子振。其古诗全文如下:
人生只合梁园住。快活煞几个白头父。指他家五辈风流,睡足胭脂坡雨
说宣和锦片繁华,辇路看元宵去。马行街直转州桥,相国寺灯楼几处。
【前言】
《鹦鹉曲·人生只合梁园住》是元代文人冯子振所作的一首散曲。这首散曲描写了作者在北宋都城汴京的所见、所闻,抒发了作者对时光飞逝的沧桑之感和对故国(宋王朝)的怀念,体现出了元代汉族百姓的民族情绪。
【注释】
①夷门:战国魏都大梁(今河南开封)的东城门,后遂成为开封城的别称。
②梁园:西汉梁孝王刘武所建的园囿,位于今开封市东南。
③胭脂坡:唐代长安地名。
④宣和:宋徽宗年号,即1119年至1125年。
⑤辇路:天子车驾常经之路。此指汴京御街。
⑥马行街:宋代汴京(今河南开封)地名。孟元老《东京梦华录》:“土市北去,乃马行街也,人烟浩闹。”州桥:又名汴桥、天汉桥,在汴京御街南,正对皇宫。
⑦相国寺:原为北齐建国寺,宋太宗朝重建,为汴京著名建筑,其中庭两庑可容万人。《东京梦华录》载其元宵灯市情形:“竞陈灯烛,光彩争华,直至达旦。”
【翻译】
人生能居住在开封古城,真是一大幸事,你看那几位白发老头,谈笑风生,快乐何似。他们中有的人祖上五代都生活在此,过惯了京城的安稳日子。老头儿们闲话起宋徽宗宣和年间wwW.7gushi.com,汴京城花团锦簇,繁华之至。正月十五日元宵之夜,人们都涌上御街去观赏灯市。从马行街直转至州桥,处处火树银花,耀如白日;更有几处灯楼格外壮观,坐落在那著名的大相国寺。
【赏析】
起句“人生只合梁园住”,是模仿唐人张祜的“人生只合扬州死”(《纵游淮南》)的故作奇语。接着,以“几个白头父”的闲谈和回忆,来支持这一结论。这其实就同唐诗的“白头宫女在,闲坐说玄宗”一样,表面上是抚今追昔,实质上却充满了年光飞逝的沧桑之感。
上片出现了“胭脂坡”的地名,这原是唐代长安城中的一处所在。作者移入“夷门”,正是为了影射出此地在北宋时期作为全国都城的事实。同样,“君子之泽,五世而斩”,而曲中强调“他家五辈风流”,这“风流”无疑是属于宋代汴京的全盛时期。换句话说:“白头父”们是在演说和追念前朝,他们虽不是遗民,但父祖辈对于故国的爱国情感却一代代传了下来。这在元代是忌讳的,所以曲中的“快活煞”三字,只是作者使用的障眼法。
白头父谈话的主题是“说宣和”,而且着眼于其时的“锦片繁华”。作为具有典型性的例证表现,是正月十五元宵节的观灯。北宋汴京的元宵灯市,是天下闻名的,其时张灯结彩,火树银花,金吾不禁,连大内前的御街,也任由百姓和行人来往观赏。“辇路”、“马行街”、“州桥”、“相国寺”……“白头父”们如数家珍,表现出强烈的缅怀和神往。“宣和”是“靖康”前的年号,也就是宋徽宗在禅位做太上皇前的最后几年,下距北宋的灭亡已近在咫尺。老父们对他荒政失国的过失未予责备,却津津乐道他在元宵灯节的与民同乐,并以此作为“人生只合梁园住”的一则论据,可从一个侧面反映出元代汉族百姓的民族情绪。“锦片繁华”在作者的时代已成为历史陈迹,诗人“夷门怀古”的用意与心情,可以想见。

上一篇 下一篇
猜你喜欢