唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

酒泉子·每见惶惶翻译赏析-酒泉子·每见惶惶阅读答案-作者无名氏

《酒泉子·每见惶惶》作者为唐朝诗人无名氏。其古诗全文如下:
每见惶惶,队队雄军惊御辇。蓦街穿巷犯皇宫,只拟夺九重
长枪短剑如乱麻,争奈失计无投窜。金箱玉印自携将,任他乱芬芳
【前言】
《酒泉子·每见惶惶》是敦煌曲子词之一。此词写黄巢起义雄军攻克长安,皇室贵族慌乱逃窜的情景。上片主要写写起义军的军威,下阕主要写皇城一片混乱的情景。
【注释】
①酒泉子:唐教坊曲名,后用为词调。酒泉,甘肃酒泉市。742年至758年为唐代酒泉郡。公元前121年(汉武帝元狩二年)立。汉代应劭《地理风俗志》言“酒泉郡,其水若酒,故曰酒泉”。
②此句“每见惶惶,队队雄军惊御辇”一作“每见惶惶队队,雄军惊御辇”。句中“惶惶”,犹“煌煌”。鲜明,明亮貌。词中指起义军衣甲鲜明。“御辇”,指皇帝的车驾;
③句中“蓦”,原意为突然,词中做超越讲;“蓦街穿巷”即过街穿巷。
④句中“九重”,即九重城阙,是帝王所居之处;“争奈”,怎奈;
⑤句中“将”,音jiāng,携带。“芬芳”,指皇室贵族的子女们,或言指繁华的京城皇宫。
【翻译】
只见那一队队义军衣甲鲜明,雄壮的军威使皇帝胆颤心惊。过大街穿小巷直冲禁城皇宫,一心要夺帝位推到昏庸朝廷。长枪短剑乱纷纷干戈多如林www.7gushi.com,天子无良策仓皇逃窜出皇宫。携带着金箱玉印匆匆去逃命,听任他把金枝玉叶踏为灰尘。
【赏析】
《酒泉子·每见惶惶》上片着重写农民起义军揭竿而起,大军挺进京城长安时的威武雄壮气势。百万雄军长驱直入,势如破竹,一直打进京城长安,惊乱了宫中养尊处优、骄奢淫逸的皇帝的平静生活,使王公贵族惶惶不可终日。但见支支雄壮的队伍,越过大街,穿过小巷,直逼皇家的宫墙。他们舍得一身剐,定要把无道的昏君拉下马。
下片侧重表现在神勇的义军面前,唐朝官僚大臣与封建皇帝惊慌失措的狼狈相,从而反衬出义军的勇猛顽强以及洋洋自得的情状。在枪舞剑挥之中,唐朝君臣胆战心惊,纷乱如麻。情急之下,更是没个主张,惶惶如丧家之犬,急急如漏网之鱼,四处溃窜,狼狈不堪。义军终于攻占了长安,赃银细软全带上,金箱玉印都拿走。作者立场坚定,爱憎分明,以“队队雄军”赞颂义军,以对“御辇”的“惊”,对“皇宫”的“犯”,对“九重”的“夺”,热情地肯定了义军的正义行动。而对唐朝的豪门望族、王公大臣及其主子皇帝,作者则表现出明显的贬抑与憎恨,书写其见义军的心理状态,用的是“惶惶”;描摹官僚溃窜,用的是“失计”、“无投窜”。通过这些词句,作者颂扬起义军的强大声势,嘲笑官僚贵族的慌乱狼狈。正是在这鲜明的对比之中,显示出作者鲜明的政治倾向。
用词的形式来写农民起义的内容,是较为少见的。民间文学是一个丰富的宝库,其中就珍藏着类似这样的宝贵遗产。词作语言凝练,文字朴实,风格豪壮,具有史诗的价值。

上一篇 下一篇
猜你喜欢