唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

女冠子·蕙风芝露翻译赏析-女冠子·蕙风芝露阅读答案-作者孙光宪

《女冠子·蕙风芝露》作者为唐朝诗人孙光宪。其古诗全文如下:
蕙风芝露,坛际残香轻度。蕊珠宫,苔点分圆碧,桃花践破红。
品流巫峡外,名籍紫微中。真侣墉城会,梦魂通。
【注释】
⑴惠风芝露——风露清香,芬芳扑鼻。惠、芝:均香草名。
⑵坛际——拜天祭神之坛边。
⑶蕊珠宫——神仙所居之处。见牛峤《女冠子》“其三”《女冠子 ·星冠霞帔》注。
⑷苔点二句——意思是一丛丛青苔分布为碧色的圆影,一片片坠落的桃花被踏成碎块。
⑸品流——等级辈份。唐裴廷裕《东观奏记》上卷:“李宗闵为相,以品流程式为己任。”
⑹名籍——名册。
⑺紫微——星座。《晋书·天文志》:“紫微,大帝之座,天子之常居也。”又《神异经》:“青丘山有紫微宫,天真仙女,多游于此。”这里也是泛指仙宫。
⑻真侣——得道成仙一类的伙伴们。
⑼墉城——神仙所居之地。《水经注·河水》:“承渊山又有墉城,金台玉楼,相似如一,……西王母之所治,真官仙灵之所宗。
【翻译】
无。
【赏析】
这首词咏女道士。上片写女道士住所的气象:香风玉露,神坛高垒。“苔点分圆碧,桃花践破红”二句,描写细腻,用语新奇,将暮春时地面上的情形点染如睹www.7gushi.com。下片写女道士的名望和法术。她是名列紫微宫里,品流高贵;她常参与神仙们的聚会,可与真仙们来往。这类词作毫无真情实感,不足玩味。

上一篇 下一篇
猜你喜欢