《虞美人·残灯风灭炉烟冷》作者为清朝诗人纳兰性德。其古诗全文如下:
残灯风灭炉烟冷,相伴唯孤影。判教狼藉醉清樽,为问世间醒眼是何人。
难逢易散花间酒,饮罢空搔首。闲愁总付醉来眠,只恐醒时依旧到樽前。
【注释】
①炉烟,熏炉或香炉之烟。
②判教句。意谓情愿喝得酩配大醉,借清酒来麻醉自己。判,情愿、甘愿、不惜之意。清樽,酒器,借指清酒(清醇之酒)。亦作“ 青樽 ”。亦作“ 清樽 ”。 酒器。亦借指清酒。《古诗类苑》卷四五引《古歌》:“清樽发朱颜,四坐乐且康。” 唐 王勃《寒夜思》诗:“复此遥相思,清尊湛芳渌。” 唐 皇甫冉《曾山送别诗》:“凄凄游子苦飘蓬,明月清樽祇暂同。” 宋 曾巩《戏呈休文屯田》诗:“纵无供帐出郊野,尚有清樽就闲燕。” 明 吴琪《喜汪振生归自云南》诗:“无穷故交心,相与尽清尊。” 清 黄遵宪《七月十五日夜暑甚》诗:“满酌清尊聊一醉,漫愁秋尽落黄花。”
③醒眼:清醒之眼光。
④花间酒:谓美景良辰时之酒宴。
⑤搔首:以手搔头。焦急或有所思貌。
【鉴赏】
残灯被风吹灭,炉子里的烟火也冷冷清清,与词人相伴的,只有他自己孤独的身影。从古至今,文坛从不缺少借酒浇愁的落寞文人,纳兰也不能免俗:“判教狼藉醉清樽,为问世间醒眼是何人。”尽管古今人重复着借酒浇愁的行为,但酒从来不是消愁的良药www.7gushi.com,所以,纳兰几杯苦酒下肚,酩酊大醉后也只能逃避一时,再醒来还是要独自一人面对现实。现实中的世界怎样?聚少离多、“难逢易散”。此词大有举世沉醉我独醒的感慨。但清醒阅世,又总是带来“闲愁”,所以孤清之感便总是萦怀,也总是难以排遗,遂借填词以宣泄了。