唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

逍遥堂会宿·逍遥堂后千寻木翻译赏析-逍遥堂会宿·逍遥堂后千寻木阅读答案-作者苏辙

逍遥堂会宿·逍遥堂后千寻木》作者为宋朝诗人苏辙。其古诗全文如下:
逍遥堂后千寻木,长送中宵风雨声
误喜对床寻旧约,不知漂泊在彭城
【前言】
《逍遥堂会宿二首》是北宋文学家苏辙创作的七言绝句组诗作品。这两首诗抒写兄弟之情。第一首即景抒情,写在古木幽森的逍遥堂里兄弟共宿,只听得半夜传来萧萧风雨之声,引起二人悲欢离合的无限感慨。以故作轻松的笔调,抒发了极其悲凉的感情。
【注释】
⑹千寻:原本作“千章”,据别本改。一寻为八尺,千寻形容树木高大。
⑺中宵:夜晚。
⑻对床:两人对床而卧。
⑼彭城:即今江苏徐州。
【翻译】
逍遥堂后千丈高的幽森古木,半夜里远方送来萧萧的风雨声。误以为实现了对床共听夜雨的盟约而高兴,暂时忘怀了眼前不过是漂泊在彭城。
【赏析】
第一首是触景伤情,前两句是写景,后两句是抒情。前两句所写之景虽是徐州逍遥堂之景,却与十七年前他们在京师怀远驿所见之景酷似。苏轼《感旧诗》叙说:“嘉佑中予与子由同举制策,寓居怀远驿,时年二十六,而子由二十三耳。一日秋风起,雨作,中夜翛然(急速貌),始有感慨离合之意。”苏辙所说的共读韦苏州(韦应物)诗,“相约早退”,即在此时。
《感旧诗》中又说:“自尔宦游四方,不相见者十尝七八。每夏秋之交,风雨作,木落草衰,辄凄然有此感。”这次逍遥堂的风雨声引起苏辙兄弟的“追感前约”,只不过是其中的一次而已。秋风秋雨,一般给人以“凄然”之感,但这次给他们的却是“喜”,因为他们在“不见者七年”之后,总算“会宿逍遥堂”了。但这种“喜”又是“误喜”,是空欢喜,因为他们原来是“相约早退”,去过自由自在的闲居生活。
而此时二人皆在做官,行动并不自由。虽对床夜语,仿佛“旧约”真的实现了;但不久就要“孤帆水驿”,再次离别:“贱仕迫程期,迁延防谴怒。”(《雨中陪子瞻同颜复长官送梁焘学士舟行汶上》)“不知”二字也用得妙,既是因“误喜”而暂忘“漂泊”,更是诗WWw.7gushi.com人对“误喜”的自嘲。暂时漂泊彭城,其实是没有什么可喜的。

上一篇 下一篇
猜你喜欢