唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

吴顺恪六奇别传阅读答案-吴顺恪六奇别传翻译

文言文《吴顺恪六奇别传》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:
【原文】
海宁孝廉查伊璜继佐,崇祯中名士也。尝冬雪,偶步门外,见一丐避庑下,貌殊异,呼问曰:“闻市中有铁丐者,汝是否?”曰:“是。”曰“能饮乎?”曰:“能。”引入发醅,坐而对饮。查已酩酊,而丐殊无酒容。衣以絮衣,不谢,径去。
明年,复遇之西湖放鹤亭下,露肘跣行。询其衣,曰:“入夏不须此,已忖酒家矣。”曰:“曾读书识文字乎?”曰:“不读书识字,何至为丐!”查奇其言,为具汤沐而衣履之。询其氏里,曰:“吴姓,六奇名,东粤人。”问:“何以丐?”曰:“少好博,尽败其产,故流转江湖。自念叩门乞食,昔贤不免,仆何人,敢以为污!”查遽起,捉其臂曰:“吴生海内奇士,我以酒徒目之,失吴生矣!”留与痛饮一月,厚资遣之。
六奇者,家世潮阳,祖为观察,以摴蒱故,遂为窭人。既归粤,寄食充驿卒。稔知关河厄塞形势,会王师入粤,逻者执六奇,六奇请得见大帅言事。既见,备陈诸郡形势,因请给游札数十通,散其土豪。所至郡县,壁垒皆下,帅上其功。十年中,累官至广东水陆师提督。
孝廉家居,久不记忆前事,一旦有粤中牙将叩问请谒致吴书问,以三千金为寿,邀致入粤。水行三千里,供帐极盛。度梅岭,己遣其子迎候道左。所过部下将吏,皆负籣、抱弩矢为前驱。抵惠州,吴躬自出迎,导从杂沓,拟于侯王。至戟门,则蒲伏泥首,登堂,北面长跪,历叙往事,无所忌讳。入夜,置酒高会,身行酒炙。歌舞妙丽,丝wWW.7gushi.com竹迭陈,诸将递起为寿,质明始罢。自是留止一载,装累巨万。复以三千金为寿,锦绮、珠贝、珊瑚、犀鋗之属,不可訾计。
查既归数年,值吴兴私史之狱,牵连及之。吴抗疏为之奏辩,获免于难。初,查在惠州幕府,一日游后圃。圃有英石一峰,高二丈许,深赏异之。再往,已失此石。问之,用以巨舰载至吴中矣。今石尚存查氏之家。
【注释】
[1]吴顺恪(què):吴六奇,字鉴伯,别字葛如,卒谥顺恪。广东丰顺县人。明末行丐吴越间。后依附南明桂王朱由榔,为总兵,清兵攻克潮州时,他投降,做清军的向导,招降了很多郡县。清朝擢他为潮州总兵,经常与郑成功交战,升为广东水陆师提督。死后叙功加官太子太保。
[2]海宁:县名,今属浙江省。孝廉:明清时对举人的称呼。查伊璜:名继佐,浙江海宁人,明崇祯十六年(1643)举人。明亡后,改名省,或隐姓名称左尹。工书画。
[3]崇祯:明思宗年号。
[4]庑(wǔ):堂周围的廊屋。
[5]发醅(pēi):打开酒坛。醅,未滤的酒。
[6]酩酊(mǐng dǐng):大醉貌。
[7]殊:很,极。
[8]衣:给……衣服穿。动词。
[9]跣(xiǎn):赤脚。
[10]汤沐:汤,热水,用以浴身;沐,洗头发。汤沐犹言沐浴、洗澡。
[11]氏里:姓氏籍贯。
[12]东粤(yuè):广东。古称广东、广西为两粤。
[13]博:赌博。
[14]遽(jù):匆忙,急。
[15]失:错过,失去。
[16]家世:家庭的世业或门阀。此处犹言故乡。潮阳:广东省县名。
[17]祖:祖父。观察:清代对道员的尊称。道员,清布政司、按察司分管各道的官员。
[18]摴蒲(chū pú):又作“樗蒲”。原为古代的博戏,后泛指赌博。
[19]窭(jù):贫寒。
[20]驿卒:担任驿站差役的士卒。驿,供递送公文的人或来往官员暂住的处所。
[21]稔(rěn)知:熟悉。
[22]王师:清朝的军队。
[23]逻者:巡逻兵。
[24]游札:空白的、可以任意填写的札子。札,由上司给下级的官方文书。通:份,篇。量词。
[25]累官:连接升官。
[26]一旦:他日,有一天。牙将:古代中下级军官。
[27]供帐:陈设帷帐等用具以供宴会和行旅的需要。
[28]梅岭:即大庚岭,在江西、广东两省边境。
[29]籣(lán):装弓箭的器具,形如木桶。
[30]惠州:州名,治所在今广东省惠阳县东。
[31]导从:在前开路和在后跟随的。杂沓:从多杂乱貌。
[32]戟门:古代宫门立戟(一种兵器),唐代三品以上官员也可以在私门立戟,后因称显贵之家的大门为戟门。
[33]蒲伏:同“匍匐”,伏地。泥首:叩头至地。
[34]北面:古代以面向南为尊位,面向北为下位。向北而坐表示谦虚。长跪:直身而跪,表示庄重、尊敬。
[35]高会:盛会,盛宴。
[36]酒炙(zhì):酒菜。炙,烤肉,此外泛指菜肴。
【翻译】
海宁县的孝廉查继佐,字伊璜,是崇祯年间的有名人士。曾经在冬季下雪天里,他偶然走出门外,看见一个乞丐在廊房下避风雪,相貌很奇特,查继佐就高声问道:“听说集市上有个叫铁丐的人,是不是你呀?”乞丐回答说:“是我。”又问:“会喝酒吗?”回答说:“会”。查继佐把铁丐带进屋内,拿出酒来,坐着对饮。查继佐已经喝得大醉,铁丐却没有丝毫醉态。查继佐拿棉衣给他穿上,他也没道谢,径直就走了。
第二年,查继佐在西湖的放鹤亭下又遇到他,他衣服破烂,手肘都露了出来,赤脚走路。查继佐问他那件棉衣哪去了,他说:“进入夏天不需要它,已经给酒店当酒钱了。”查继佐又问:“你读过书、识得字吗?”铁丐说:“没读过书、不识得字,怎么落得做乞丐!”查继佐认为他的话出奇,给他准各了热水洗澡,并给他衣服鞋子穿。询问铁丐的姓氏籍贯,他说姓吴,名六奇,是广东人。查继佐问:“为什么做了乞丐?”铁丐说:“年轻时我热衷于赌博,败光了自己的家产,所以流浪转徙江湖。我想:敲门讨饭,过去的贤士都免不了,我是什么人,岂敢认为乞食是玷污自己呢!”查继佐急忙站起来,握住他的臂膀说:“吴君是天下奇才,我却把你当作酒徒看待,真是错待了吴君啊!”查继佐把吴六奇留在家中痛快地喝了一个月的酒,送给他丰厚的财物,让他回乡去。
六奇祖籍在潮阳,祖父做个道员,六奇因为赌博的缘故,才成为贫寒人。他回广东后,在驿站当役卒混碗饭吃。他非常熟悉了解山川扼要险峻地段的地理形势,正当王师进军广东时,巡逻的士卒捉拿了六奇,六奇请求能面见最高将领商谈事情。与大帅见面后,他详细陈述了各郡的情况,于是请求大帅给他几十份空白文书,散发给各郡的豪强豪绅。清军所到的郡县,堡垒都被攻克了,大帅向上奏报了六奇的功劳。十年中,六奇连续升官,直做到广东水陆师提督。
查继佐在家乡居住,早已不记得以前与六奇交往的事了。一天,有一名广东来的牙将打听到他家,请求拜见,他带来吴六奇的书信和问候,用三千两银子为进见礼,并邀请查继佐到广东去。从海宁到广东,水行三千里,沿途的接风、送行宴会极为盛大热闹。度过大庾岭时,吴六奇已派儿子在道路左边迎接等候。到了家门口,吴六奇就爬在地上磕头,进入正厅,他面向北方并且直身而跪,一件件叙述往事,没有忌讳。夜晚,六奇摆酒举行丰盛宴会,亲自给查继佐敬酒上菜。席上歌舞美妙,各种乐器合奏,各位将领一个接一个地站起来给查继佐敬酒,直到天亮才散席。从此,查继佐在六奇家居住了一年,行装积累到极大的数目。六奇又用三千两银子为查继佐做寿礼,送给他的锦缎、珠宝、珊瑚、犀角、象牙之类的财宝更是多的无法计算。
当初,查继佐在惠州吴六奇幕府时,有一天游赏后花园,园里有一块美如玉的石头,查继佐深为赞赏,认为这石头非常奇特。再次去后花园,这块石头却不见了。查继佐打听它的下落,才知道吴六奇已经用大船把这块石头运到浙江海宁去了。如今石头仍然保存在查家。

上一篇 下一篇
猜你喜欢