文言文《李绩煮粥侍姊》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:
【原文】
李绩贵为相,其姊病,必亲为粥,釜燃辄焚其须。姊曰:“汝仆多矣,何为自苦如此!”绩曰:“岂为无人耶!顾今姊老矣,绩亦年老,虽欲久为姊粥,复可得乎?”
【注释】
英公:唐朝名将李绩,被封为英国公。
仆射:官名,相当于宰相。
贵:地位高。
釜:古代的一种锅。
辄:往往。
须:胡须。
顾:只是。
何为:即“为何”,为什么。
【翻译】
唐英公李绩,身为仆射,他的姐姐病了,还亲自为她烧火煮粥,以致火苗烧了他的胡须和头发。姐姐劝他说:”你的仆人那么多,自己为何要这http://www.7gushi.com/b/22478.html样辛苦?”李答:”难道真的没有人吗?我是想姐姐现在年纪大了,我自己也老了,即使想长久地为姐姐烧火煮粥,又怎么可能呢?”