文言文《齐景公有马,其圉人杀之》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
【原文】
齐景公有马,其圉人杀之。公怒,援戈将自击之。晏子曰:“此不知其罪而死,臣请为君数之,令知其罪而杀之。”公曰:“诺。”晏子举戈而临之,曰:“汝为吾君养马而杀之,而罪当死;汝使吾君以马之故杀圉人,而罪又当死;汝使吾君以马故杀人闻于四邻诸侯,汝罪又当死。”公曰:“夫子释之,勿伤吾仁也。”
【注释】
圉(yǔ)人:养马的人。
援戈:拿着兵器。
为:替。
诺:好,行。表同意。
临:靠近。
以:因为。
释之:放了他。 释:放下。
仁:仁义之德。
【翻译】
齐景公有马:齐景公有匹马,那个养马的人杀了那匹马。齐景公大怒,拿着兵器要亲自把他杀掉。晏子说:“这个人还不知道自己的罪过Www.7gushi.com就要被处死,请让我替您列举他的罪状,让他知道自己的罪了再杀掉他。”齐景公说:“好的。”
晏子举着兵器靠近那养马的人说:“你替我们大王养马却杀死它,你的罪应当死;你让我们的君主因为马的缘故杀了养马的人,你的罪过又应当死;你让我们国君因为马而杀人被四周的诸侯听说了,你的罪过又应当死。”齐景公说:“你放了他,别败坏了我仁义的名声。”