“有猎于山者,射雄雉而置雌雉”出自文言文《雄绝雌亡》,其古诗原文如下:
【原文】
有猎于山者,射雄雉而置雌雉,或扣其故,曰:“置雌者留以招雄也,射雌则雄者飏,并获则绝矣。”数月后,雌果招一雄雉来,猎者又射之。如是数年,获雄雉无数。一日雌雉随猎者归家,以首触庭前香案而死。后其家人死相继,又为讼累而荡其产,未几猎者亦死,竟绝后。或曰:“人莫不爱其伉俪,鸟亦然耶。”猎者之计虽狡,而雉鸟之报更惨矣。
【翻译】
有个在山上打猎的人,射死雄鸡留下雌鸡,有人问他什么缘故,他说:“留下雌鸡招来雄鸡,射死雌的雄鸡就飞走了。一同抓捕就会绝种了”几个月后,雌的果然招来一头雄鸡,猎手又射死它。这样几年,猎人得到许多雄鸡。一天雌鸡跟着猎手回家,把头撞在庭前香案上死了。后来他的家人相继死了,他又被官司牵累而倾家荡产,WWw.7gushi.com不多时猎人也死了,最终没有留下后代。有人说:“人没有不爱自己的配偶的,鸟也是这样。猎户的计策虽然狡猾,而雌鸡的报复就更加惨了。