文言文《威宁伯北伐时》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
【原文】
王公越,都御史、总制。北伐时,尝亲视诸军食饮,数赐酒肉。动息必悉其情,至犯令不少贷。每暇,命出猎,计矢中禽之多寡于敌阵为先后。有将官告奸,受金者置之,许出死力不问,于是将士感泣,无不用命者。
【注释】
1犯: 违犯
2许: 许诺
3尝: 曾经
4暇:空暇
5数:副词、多次
【翻译】
威宁伯王越,是负责监察和军队总指挥的官。北伐的时候,曾经亲自视察各个部队的饮食,多次赐给他们酒肉。士兵活动信息全部了解,有违犯军令的决不宽恕。每当wWW.7gushi.com空闲时,就命令部队打猎,通过计算射中猎物的多少来排列军士在战斗中的前后顺序。有的将官被告有奸情或者受贿的,先搁置起来,许诺给他们如果出了死力就不再追究,因此这些将士感动得哭泣,没有不听从他的命令的。