唐朝诗人
白居易陈子昂杜甫贺知章李白李商隐刘禹锡卢照邻柳宗元孟浩然王昌龄王维
宋朝诗人
范仲淹李清照陆游梅尧臣欧阳修苏轼陶渊明王安石文天祥辛弃疾杨万里叶绍翁
经典诗句
黄河的诗句思念的诗句离别的诗句月亮的诗句荷花的诗句梅花的诗句西湖的诗句菊花的诗句送别的诗句四季的诗句爱情的诗句儿童的诗句

孟子对滕文公阅读答案-文言文孟子对滕文公翻译赏析

文言文《孟子对滕文公》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
【原文】
滕文公问曰:“滕,小国也,间(jiàn)于齐、楚。事齐乎?事楚乎?”
孟子对曰:“是谋非吾所能及也。无已,则有一焉:凿斯池也,筑斯城也,与民守之,效死而民弗去,则是可为也。”
滕文公问曰:“齐人将筑薛,吾甚恐,如之何则可?”孟子对曰:“昔者大王居邠,狄人侵之,去之岐山之下居焉。非择而取之,不得已也。苟为善,后世子孙必有王者矣。君子创业垂统,为可继也。若夫成功,则天也。君如彼何哉?强为善而已矣。
滕文公问曰:“滕,小国也。竭力以事大国,则不得免焉,如之何则可?”孟子对曰:“昔者大王居邠,狄人侵之。事之以皮币,不得免焉;事之以犬马,不得免焉;事之以珠玉,不得免焉。乃属其耆老而告之曰:‘狄人之所欲者,吾土地也。吾闻之也:君子不以其所以养人者害人。二三子何患乎无君?我将去之。’去邠,逾梁山,邑于岐山之下居焉。邠人曰:‘仁人也,不可失也。’从之者如归市。或曰:‘世守也,非身之所能为也。’效死勿去。“君请择于斯二者。
【注释】
1间于:在之间。
2事:侍奉,动词。(这里并非通假)。文中解释为投靠。
3是:这。
4谋:策略。
5及:办到,做到。
6无已:不得已。这里引申为:一定要说。
7斯:这。
8效死:拼死。效,献出。
9去:离开。
10是:这就。
11为:行。
【翻译】
滕文公问道:“滕国是个小国,(夹)在齐国和楚国的中间,投靠齐国呢,还是投靠楚国呢?”
孟子回答说:“谋划这个(问题)不是我力所能及的。一定要(我)说,就(只)有一个(办法):深挖这护城河,筑牢这城墙,与百姓共同守卫城池、国家,百姓宁可献出生命也不逃离,那么这就可以行得通了。”
滕文公问孟子道:“齐国人将要修筑加固薛城,我很害怕,像这样我可怎么办呢?”
孟子回答说:“以往周太王居住邠地的时候,狄人侵犯邠地,他们就迁到岐山之下去居住。不是选择去做的,实在是不得已啊。假如你行善政,后代子孙当中一定会有君王的呀。君子创业并传下统序,为了可以继承啊。至于那个成功,是天命啊。君王您对齐国人怎么样呀?你就竭力行善政罢了呀。”
滕文公问:“我们滕国是个小国。下大功夫事奉大国,却不能免于亡国的危险。怎么办才好呢?” 孟子回答说:“过去周太王曾居于豳地,狄人不断进犯。把兽皮丝绸送给狄人,还是免不了入侵。把宝wwW.7gushi.com马名犬送给狄人,同样免不了入侵。把珠玉财宝送给狄人,依然免不了入侵。于是召集族中的老人告诉他们说:”狄人想要的,是我的疆土。我听说:‘君子不用供养人类的东西去害人。你们为什么担心没君主呢?我将离开这里!’他离开豳地,翻越梁山,在岐山脚下筑城定居下来。豳地老百姓说:‘他可是位仁义之人啊,不能失去这样的领袖。’跟随他的人像赶集一样多。也有人说:‘这是世代相传的土地,不能自己随意决定,宁愿战死也不能离开。’请您在这二者中选择其一。”

上一篇 下一篇
猜你喜欢