周树人(1881年9月25日—1936年10月19日),浙江绍兴人,字豫才。原名周樟寿,1898年改为周树人,字豫山、豫亭。以笔名鲁迅闻名于世。鲁迅的作品包括杂文、短篇小说、评论、散文、翻译作品,对于“五四运动”以后的中国文学产生了深刻的影响。毛泽东主席评价他是伟大的无产阶级的文学家、思想家、革命家,是中国文化革命的主将,也被人民称为“民族魂”;中年以后的鲁迅先生时常穿一件朴素的中式长衫,头发像刷子一样直竖,浓密的胡须形成了一个隶书的“一”字。鲁迅先生一生写作计有600万字,其中著作约500万字,辑校和书信约100万字。
鲁迅先生以笔为武器,战斗了一生,被誉为“民族魂”。1881年9月25日出生,青年时代曾受进化论、尼采超人哲学和托尔斯泰博爱思想的影响。1902年考取留日官费生,赴日本进东京的弘文学院学习。1904年初,入仙台医科专门学医,后从事文艺工作,希望用以改变国民精神。1905—1907年,参加革命党人的活动,发表了《摩罗诗力说》《文化偏至论》等论文。期间曾回国奉母命结婚,夫人朱安。1909年,与其弟周作人一起合译《域外小说集》,介绍外国文学。同年回国,先后在杭州、绍兴任教。
鲁迅的作品名言:
《自嘲》作者为当代文学家鲁迅。古诗词全文如下:
运交华盖欲何求,未敢翻身已碰头。
破帽遮颜过闹市,漏船载酒泛中流。
横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛。
躲进小楼成一统,管他冬夏与春秋。
【翻译】
在白色恐怖下经常遭受压迫,还没有翻身,就已经遇到了困难。为了避免反动派的追踪迫害,在过闹市时,用破帽遮住了容颜,就算是这样,处境还是非常的危险。就像漏水的船载着酒在水流中浮着,一不小心就会被江水吞没。无论凶恶的敌人会对我们怎样,我们都绝不会屈服。一切共产党员,一切革命家,一切革命的文艺工作者,都应该具备鞠躬尽瘁,死而后已的精神。处于反动派的迫害下,我选择了躲避,躲进了小楼,浑然不管外面的气候有怎样的变化。
《自题小像》作者为近代文学家鲁迅。其古诗全文如下:
灵台无计逃神矢,风雨如磐暗故园。
寄意寒星荃不察,我以我血荐轩辕。
【翻译】
我怎么做也不能从心中割舍游子对祖国故土的眷恋,祖国故乡在风雨飘摇的浓重黑暗之中。把希望寄托于民众,但民众还没有觉醒,他们对我的希望还不能理解,我把我的鲜血敬献给祖国,誓为中华民族的解Www.7gushi.com放而牺牲。
《惯于长夜过春时》作者为宋朝文学家鲁迅。其古诗全文如下:
惯于长夜过春时,挈妇将雏鬓有丝。
梦里依稀慈母泪,城头变幻大王旗。
忍看朋辈成新鬼,怒向刀丛觅小诗。
吟罢低眉无写处,月光如水照缁衣。
【翻译】
白色恐怖就像是长夜漫漫,久而久之我早已过得习惯,年过半百双鬓上丝发斑白,还带着爱人孩子外出避难。年老的母亲为我担忧受惊,我在梦中似见她泪痕斑斑。新旧军阀到处在你征我伐,城头上强盗旗号时时变换。年轻的战友惨遭敌人杀害,痛定思痛我肝肠寸寸辟断;写首小诗表示血泪的控诉http://wWw.7gushi.com/a/luxun.html,满腔怒火怕什么火海刀山!低头寻思这诗文无处可登,堂堂中国密封得像只铁罐;面对夜空只感到四周悲凉,黑衣照映着月光一片清寒。
《哀范君三章》作者为唐朝文学家鲁迅。其古诗全文如下:
风雨飘摇日,余怀范爱农。
华颠萎寥落,白眼看鸡虫。
世味秋荼苦,人间直道穷。
奈何三月别,竟尔失畸躬。
【翻译】
在风雨飘摇的日子里,我怀念着好友范爱农。早生的白发,只剩下稀稀落落的几根,翻起眼白,蔑视那些争权夺利的害人虫。世道人情如秋荼般的苦啊,正直的人处处碰壁,无地容身。为什么才离别了三个月,就失去了这样一位刚毅不屈的友人。