崔道融,生卒年待考。唐代诗人。自号东瓯散人。荆州江陵(今湖北江陵县)人。干宁二年(895年)前后,任永嘉(今浙江省温州市)县令,早年曾游历陕西、湖北、河南、江西、浙江、福建等地。后入朝为右补阙,不久因避战乱入闽。僖宗干符二年(875年),于永嘉山斋集诗500首,辑为《申唐诗》3卷。另有《东浮集》9卷,当为入闽后所作。与司空图、方干为诗友。《全唐诗》录存其诗近八十首。
崔道融擅长作诗,与司空图、方千结为诗友。存诗80首,皆为绝句。其中一些作品较有社会意义,如《西施滩》否定“女人祸水”的传统观念,为西施鸣不平,诗曰:“宰嚭亡吴国,西施陷恶名。浣纱春水急,似有不平声。”《田上》写农民冒雨夜耕的辛劳。《寄人》、《寒食夜》等诗亦为佳作。崔道融的诗作和罗隐一样,流传的不多。其风格或清新,或凝重,比较多样。其中《牧竖》一诗流传较广。
崔道融代表作品:
《溪居即事》作者为唐朝文学家崔道融。古诗全文如下:
篱外谁家不系船,春风吹入钓鱼湾。
小童疑是有村客,急向柴门去却关。
【翻译】
不知道是谁家的小船没系好,被春风吹进了篱笆外面的钓鱼湾。院子里有一个小孩儿玩得正高兴,突然发觉有船驶进湾来,以为是客人来了,连忙跑到门口,去把门打开。
《牧竖》作者为唐朝文学家崔道融。其古诗全文如下:
牧竖持蓑笠,逢人气傲然。
卧牛吹短笛,耕却傍溪田。
【翻译】
牧童身穿蓑衣头戴斗笠,碰见人故意装得很神气。放牧时卧在牛背上吹短笛,牛耕田时就在溪边田头玩耍。
《田上》作者为唐朝文学家崔道融。其古诗全文如下:
雨足高田白,披蓑半夜耕。
人牛力俱尽,东方殊未明。
【翻译】
雨下得太大了,连高处的田地里都是白茫茫的一片水。农夫披着草衣半夜就去耕地了。人和牛累得筋疲力尽,可是东方的天竟还没有亮。
《西施滩》作者为唐朝文学家崔道融。其古诗全文如下:
宰嚭亡吴国,西施陷恶名。
浣纱春水急,似有不平声。
《溪上遇雨》作者为唐朝文学家崔道融。其古诗全文如下:
【其一】
回塘雨脚如缫丝,野禽不起沉鱼飞。
耕蓑钓笠取未暇,秋田有望从淋漓。
【其二】
坐看黑云衔猛雨,喷洒前山此独晴。
忽惊云雨在头上,却是山前晚照明。
【翻译】
【其一】
环曲的池塘水面,雨水像在抽丝一般密织,野禽因为雨势太大无法起飞,鱼儿却惊得在水面飞跃起来。耕种的人和垂钓者都来不及取蓑衣和斗笠,秋季的田地都多么期待这么一场酣畅淋漓的大雨啊。
【其二】
我独自坐在山间的岩石上,看见前面浓密的乌云含着雨水喷洒在前方的山峦上,而此却依然阳光灿烂http://wWw.7gushi.com/a/cuidaorong.html。我正悠然欣赏大自然这一奇观时,忽然大吃一惊——滚滚的乌云挟带着狂风骤雨,已泻到了我的头上!不过我却意外地发现:前山青翠的山峰上,映照着一抹夕阳的余晖!
《鸡》作者为唐朝文学家崔道融。其古诗全文如下:
买得晨鸡共鸡语,常时不用等闲鸣。
深山月黑风高夜,欲近晓天啼一声。
【翻译】
诗人对买来的鸡说,平常时刻用不着你受累,只要求你在荒野深山的月黑风寒之夜,黎明到来之前,叫一声就行了。“月黑风寒”,喻险恶的环境,特别需要雄鸡报晓,平常不叫天也照亮。